志在千里 hướng đến nghìn dặm
Explanation
形容抱负远大,理想崇高。
diễn tả hoài bão lớn và lý tưởng cao đẹp
Origin Story
战国时期,有个名叫乐毅的将军,从小就立志要为国家建功立业。他勤奋好学,熟读兵书,精通谋略,深得燕昭王赏识。公元前284年,燕国与齐国发生战争,乐毅临危受命,率领燕军攻打齐国。他运筹帷幄,指挥若定,连连告捷,攻克了七十多座城池,齐国几乎亡国。乐毅的功绩,千古流芳,他的名声传遍了整个华夏大地。然而,乐毅始终保持着清醒的头脑,他深知,个人的荣辱兴衰,都与国家的兴亡荣辱息息相关。正是这种“志在千里”的远大抱负,才使他最终取得了辉煌的成就。
Trong thời Chiến Quốc, có một vị tướng tên là Lạc Í, từ nhỏ đã nuôi chí hướng phụng sự đất nước và lập nên những chiến công hiển hách. Ông chăm chỉ học tập, tinh thông binh thư, giỏi về mưu lược, được Yên Chiêu Vương trọng dụng. Năm 284 trước Công nguyên, Yên và Tề xảy ra chiến tranh, Lạc Í được giao trọng trách chỉ huy quân Yên tấn công Tề. Với sự mưu tính khôn ngoan và tài chỉ huy quyết đoán, ông liên tiếp giành thắng lợi, chiếm được hơn bảy mươi thành trì. Tề gần như bị diệt vong. Thành tích của Lạc Í lưu danh sử sách, tiếng tăm vang vọng khắp Trung Hoa. Tuy nhiên, Lạc Í luôn giữ vững đầu óc tỉnh táo, ông hiểu rằng, sự thăng trầm của cá nhân luôn gắn liền với sự hưng vong của quốc gia. Chính chí hướng lớn lao “hướng đến nghìn dặm” ấy đã giúp ông đạt được thành tựu rực rỡ.
Usage
常用作谓语、定语;用于书面语。
thường được dùng làm vị ngữ, định ngữ; dùng trong văn viết.
Examples
-
他虽然年迈,但志在千里,仍然充满活力。
tā suīrán niánmài, dàn zhì zài qiānlǐ, réngrán chōngmǎn huólì.
Dù đã cao tuổi, ông ấy vẫn có hoài bão lớn và vẫn tràn đầy sức sống.
-
年轻人要有志在千里,为国家建设贡献力量。
niánqīng rén yào yǒu zhì zài qiānlǐ, wèi guójiā jiànshè gòngxiàn lìliàng
Những người trẻ tuổi nên có hoài bão lớn và đóng góp vào công cuộc xây dựng đất nước.