扬扬自得 autocomplacido
Explanation
形容得意洋洋的样子。
describe una apariencia autocomplaciente y arrogante.
Origin Story
春秋时期,齐国宰相晏婴出游,他的车夫衣着华丽,神态傲慢,意气风发,扬扬自得。晏婴看见车夫如此得意,便劝诫他不要过于骄傲自满,要时刻保持谦逊谨慎的态度。车夫的妻子也劝他不要骄傲自满,要记住自己只是一个车夫,要踏踏实实地做好自己的本职工作。车夫听从了晏婴和妻子的劝告,之后做事更加谨慎小心,深得晏婴赏识。
Durante el período de Primavera y Otoño, Yan Ying, el primer ministro de Qi, estaba de viaje. Su cochero estaba vestido con ropas finas, y su comportamiento era arrogante y autocomplaciente. Al ver la actitud autocomplaciente de su cochero, Yan Ying le aconsejó que no fuera demasiado orgulloso ni complaciente, sino que mantuviera una actitud humilde y cautelosa en todo momento. La esposa del cochero también le aconsejó que no fuera arrogante ni complaciente, recordándole que solo era un cochero y que debía cumplir diligentemente con sus deberes. Tras seguir los consejos de Yan Ying y su esposa, el cochero se volvió más cauteloso y cuidadoso en su trabajo, ganándose el aprecio de Yan Ying.
Usage
用来形容人非常得意、自满的样子。
se usa para describir a alguien que está muy complacido consigo mismo y autocomplaciente.
Examples
-
他考试考了第一名,真是扬扬自得。
tā kǎoshì kǎo le dì yī míng, zhēnshi yángyáng zìdé
Sacó la mejor nota en el examen y está muy satisfecho consigo mismo.
-
他炫耀自己的成功,让人感觉很扬扬自得。
tā xuànyào zìjǐ de chénggōng, ràng rén gǎnjué hěn yángyáng zìdé
Presumió de su éxito, lo que hizo que los demás se sintieran muy ufanos.
-
他那扬扬自得的样子,让人看了很不舒服。
tā nà yángyáng zìdé de yàngzi, ràng rén kàn le hěn bù shūfu
Su aspecto de autocomplacencia incomodó a la gente.