挥汗成雨 huī hàn chéng yǔ Sudor como lluvia

Explanation

形容人多,汗水像雨一样多。

Describe cuántas personas sudan, como si estuviera lloviendo.

Origin Story

战国时期,齐国临淄城繁华富庶,人烟稠密。一次,著名策士苏秦游说齐王联合六国抗秦。他向齐王描述临淄城的盛况:‘临淄居民众多,家家户户人丁兴旺,若人人皆出兵,则可组建一支强大的军队。临淄城中人流如织,举袖成幕,挥汗成雨,如此国力雄厚,何须惧怕秦国?’

zhànguó shíqī, qí guó línzī chéng fán huá fùshù, rényān chóumì. yī cì, zhùmíng cèshì sū qín yóushuō qí wáng liánhé liù guó kàng qín. tā xiàng qí wáng miáoshù línzī chéng de shèngkuàng

Durante el período de los Reinos Combatientes, la ciudad de Linzi en el estado de Qi era próspera y rica, con una población densa. Una vez, el famoso estratega Su Qin persuadió al rey de Qi para que uniera los seis estados contra Qin. Describió la prosperidad de la ciudad de Linzi al rey de Qi: 'Los residentes de Linzi son numerosos, cada hogar tiene mucha gente, si todos van a la guerra, se puede formar un ejército fuerte. En la ciudad de Linzi, el flujo de personas es como tejer, levantando mangas en cortinas, sudando como lluvia, con una fuerza nacional tan fuerte, ¿por qué deberíamos tener miedo de Qin?'

Usage

多用于描写人多、气氛热烈、劳作紧张的场景。

duō yòng yú miáoxiě rén duō, qìfēn rèliè, láozuò jǐnzhāng de chǎngjǐng

A menudo se usa para describir escenas con mucha gente, ambiente animado y trabajo intenso.

Examples

  • 那年夏天,广场上人山人海,挥汗成雨,热闹非凡。

    nà nián xiàtiān, guǎngchǎng shàng rénshān rén hǎi, huī hàn chéng yǔ, rènao fēifán.

    Ese verano, la plaza estaba llena de gente, sudando como si lloviera, la escena fue muy animada.

  • 运动会上,运动员们挥汗如雨,奋力拼搏。

    yùndòng huì shàng, yùndòng yuán men huī hàn rú yǔ, fèn lì pīnbó

    En la reunión deportiva, los atletas sudaban profusamente, esforzándose al máximo.