挥汗成雨 huī hàn chéng yǔ потеть как из ведра

Explanation

形容人多,汗水像雨一样多。

Описывает, как много людей потеют, как будто идет дождь.

Origin Story

战国时期,齐国临淄城繁华富庶,人烟稠密。一次,著名策士苏秦游说齐王联合六国抗秦。他向齐王描述临淄城的盛况:‘临淄居民众多,家家户户人丁兴旺,若人人皆出兵,则可组建一支强大的军队。临淄城中人流如织,举袖成幕,挥汗成雨,如此国力雄厚,何须惧怕秦国?’

zhànguó shíqī, qí guó línzī chéng fán huá fùshù, rényān chóumì. yī cì, zhùmíng cèshì sū qín yóushuō qí wáng liánhé liù guó kàng qín. tā xiàng qí wáng miáoshù línzī chéng de shèngkuàng

В период Воюющих царств город Линзи в государстве Ци был процветающим и богатым, с плотным населением. Однажды знаменитый стратег Су Цинь убедил царя Ци объединить шесть государств против Цинь. Он описал процветание города Линзи царю Ци: «Жители Линзи многочисленны, в каждом доме много людей, если все пойдут на войну, можно сформировать сильную армию. В городе Линзи поток людей подобен ткачеству, поднятие рукавов становится занавесями, пот льется как дождь, с такой сильной национальной мощью, зачем нам бояться Цинь?»

Usage

多用于描写人多、气氛热烈、劳作紧张的场景。

duō yòng yú miáoxiě rén duō, qìfēn rèliè, láozuò jǐnzhāng de chǎngjǐng

Часто используется для описания сцен с большим количеством людей, оживленной атмосферой и напряженной работой.

Examples

  • 那年夏天,广场上人山人海,挥汗成雨,热闹非凡。

    nà nián xiàtiān, guǎngchǎng shàng rénshān rén hǎi, huī hàn chéng yǔ, rènao fēifán.

    Тем летом площадь была переполнена людьми, пот лил градом, зрелище было очень оживленным.

  • 运动会上,运动员们挥汗如雨,奋力拼搏。

    yùndòng huì shàng, yùndòng yuán men huī hàn rú yǔ, fèn lì pīnbó

    На спортивных соревнованиях спортсмены были мокрые от пота, изо всех сил боролись