是非不分 incapaz de distinguir entre lo correcto y lo incorrecto
Explanation
指分辨不清是非,不分好坏。
Incapaz de distinguir entre lo correcto y lo incorrecto.
Origin Story
从前,在一个小山村里住着一位老农,他有两个儿子,大儿子勤劳善良,小儿子好吃懒做。有一天,老农生病了,两个儿子都来照顾他。大儿子细心照料,端茶倒水,无微不至;小儿子却好吃懒做,只顾着自己玩乐。老农病好后,对两个儿子的行为评价却完全相反,他夸赞小儿子活泼好动,说大儿子太死板无趣,是非不分,让村里人都感到很奇怪。其实老农是因为小儿子经常给他带好吃的,所以他偏心。这个故事说明了是非不分的后果,会因为主观偏见而做出错误的判断,影响到自己和他人的生活。
Había una vez, en un pequeño pueblo de montaña, un viejo granjero que tenía dos hijos. El hijo mayor era diligente y amable, mientras que el hijo menor era perezoso y glotón. Un día, el viejo granjero enfermó, y ambos hijos fueron a cuidarlo. El hijo mayor lo cuidó con esmero, sirviéndole té y agua, y atendiendo a todas sus necesidades; el hijo menor, sin embargo, era perezoso y solo se preocupaba por su propio entretenimiento. Después de que el viejo granjero se recuperó, elogió al hijo menor por ser vivaz y activo y criticó al hijo mayor por ser demasiado rígido y aburrido, confundiendo el bien y el mal, para asombro de los aldeanos. La razón era que el hijo menor a menudo le traía comida deliciosa. Esta historia ilustra las consecuencias de no distinguir entre el bien y el mal: los prejuicios subjetivos conducen a juicios incorrectos y afectan tanto la propia vida como la de los demás.
Usage
作谓语、宾语、定语;指分辨不出正确与错误。
Se usa como predicado, objeto o atributo; indica la incapacidad de distinguir entre lo correcto y lo incorrecto.
Examples
-
他是非不分,黑白颠倒。
tashifeibufen,heibaidiandiao.
No distingue entre el bien y el mal, confunde el blanco y el negro.
-
是非不分,人云亦云。
shifeibufen,renyunyixun.
No distingue entre lo correcto y lo incorrecto, y repite ciegamente lo que dicen los demás.