是非不分 shì fēi bù fēn 옳고 그름을 가리지 못하다

Explanation

指分辨不清是非,不分好坏。

옳고 그름을 구분할 줄 모르는 것.

Origin Story

从前,在一个小山村里住着一位老农,他有两个儿子,大儿子勤劳善良,小儿子好吃懒做。有一天,老农生病了,两个儿子都来照顾他。大儿子细心照料,端茶倒水,无微不至;小儿子却好吃懒做,只顾着自己玩乐。老农病好后,对两个儿子的行为评价却完全相反,他夸赞小儿子活泼好动,说大儿子太死板无趣,是非不分,让村里人都感到很奇怪。其实老农是因为小儿子经常给他带好吃的,所以他偏心。这个故事说明了是非不分的后果,会因为主观偏见而做出错误的判断,影响到自己和他人的生活。

congqian,zaiyigeshaoshancunlizhuzhey weila nong,tahuiyousangerzi,dayongerzixinlaoshanliang,xiaongerzihaochi lanzuo.youyi tian,laonongshengbing le,liang ge erzi dou laizhaoguta.dayongerzixinxinzhao liao,duanchadao shui,wuweibuzhi;xiaongerquehaochi lanzuo,zhiguzheziji wanle.laonongbinghaohou,duiliangerzide xingwei pingjia quewanquanxiangfan,ta kuazhanxiaongerzi huo po haodong,shuo dayongerzita siban wuqu,shifeibufen,rang cun lideren dou gandao hen qiguai.qishi laonong shiyinwei xiaongerzi jingchang gei tadao haochi de,suoyita pianxin.zhege gushi shuomingleshifeibufen dehouguo,hui yinwei zhuguan pianjian er zuochu cuowu de panduan,yingxiangdao zijihe tatanderenshenghuo.

옛날 깊은 산골 마을에 두 아들을 둔 늙은 농부가 살았습니다. 큰아들은 부지런하고 친절했지만, 작은아들은 게으르고 탐욕스러웠습니다. 어느 날, 늙은 농부가 병들자 두 아들은 모두 그를 돌보았습니다. 큰아들은 정성껏 간호하며 차와 물을 대접하고 그의 모든 필요를 돌보았지만, 작은아들은 게으르고 오로지 자신의 즐거움만을 좇았습니다. 늙은 농부가 회복한 후, 그는 활기찬 작은아들을 칭찬하고, 너무 엄격하고 따분한 큰아들을 비난하며 옳고 그름을 혼동했습니다. 마을 사람들은 그의 판단에 놀랐습니다. 이유는 작은아들이 농부에게 맛있는 음식을 자주 가져다주었기 때문입니다. 이 이야기는 옳고 그름을 구분하지 못하는 결과를 보여줍니다. 주관적인 편견은 잘못된 판단으로 이어지고, 자신과 다른 사람들의 삶 모두에 영향을 미칩니다.

Usage

作谓语、宾语、定语;指分辨不出正确与错误。

zuoweiyu,binyu,dingyu;zhibifenbuchucunzheqyucuowu.

술어, 목적어, 정어로 쓰입니다. 옳고 그름을 구별할 수 없음을 의미합니다.

Examples

  • 他是非不分,黑白颠倒。

    tashifeibufen,heibaidiandiao.

    그는 옳고 그름을 구분하지 못하고, 흑백을 뒤집는다.

  • 是非不分,人云亦云。

    shifeibufen,renyunyixun.

    그는 시비를 가리지 못하고, 남들이 하는 말을 그대로 믿는다.