格格不入 fuera de lugar
Explanation
形容彼此不协调,不相容。
Describe algo que no encaja o es incompatible.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小村庄里,住着两位性格迥异的农夫。老张勤劳朴实,日出而作,日落而息,他种植的庄稼总是村里最好的。而老李则懒散成性,整日游手好闲,他的田地总是杂草丛生。有一天,村长组织大家一起修建村里的水利设施,需要大家共同努力,齐心协力。老张积极参与,挥汗如雨,尽心竭力。而老李却总是找借口推脱,不愿出力。在修建过程中,由于老张和老李的理念和做事方法截然不同,他们之间经常发生冲突。老张认为应该按规矩办事,而老李却想走捷径,导致工程进度缓慢,效率低下。村民们看到两人的分歧,感到非常无奈。最终,经过多次协商和调解,两人才勉强达成了共识,完成了水利设施的修建。虽然工程最终完工了,但两人之间仍然格格不入,彼此心存芥蒂。这个故事告诉我们,即使目标相同,如果方法和理念格格不入,也会造成合作的障碍,影响最终的结果。
Érase una vez, en un remoto pueblo, vivían dos campesinos con personalidades muy diferentes. El viejo Zhang era trabajador y honesto, trabajaba desde el amanecer hasta el atardecer, y sus cultivos siempre eran los mejores del pueblo. El viejo Li, por otro lado, era perezoso e inactivo, y sus campos siempre estaban cubiertos de malezas. Un día, el jefe del pueblo organizó a todos para construir instalaciones de riego en el pueblo, lo que requería que todos trabajaran juntos. El viejo Zhang participó activamente y trabajó incansablemente. El viejo Li, sin embargo, siempre encontraba excusas para eludir sus responsabilidades y se negaba a contribuir. Durante el proceso de construcción, debido a las ideas y métodos de trabajo completamente diferentes del viejo Zhang y el viejo Li, ocurrieron frecuentes conflictos entre ellos. El viejo Zhang creía en seguir las reglas, mientras que el viejo Li quería tomar atajos, lo que provocó un progreso lento y una baja eficiencia. Al ver el desacuerdo entre los dos, los aldeanos se sintieron muy indefensos. Finalmente, después de muchas negociaciones y mediaciones, los dos hombres llegaron a un consenso a regañadientes y completaron la construcción de las instalaciones de riego. Aunque el proyecto finalmente se completó, los dos siguieron siendo incompatibles, albergando resentimiento el uno hacia el otro. Esta historia muestra que incluso si los objetivos son los mismos, si los métodos e ideas son incompatibles, creará obstáculos para la cooperación y afectará los resultados finales.
Usage
多用于形容人与人之间思想观念、行为方式上的差异和冲突。
Se usa principalmente para describir las diferencias y los conflictos entre las personas en términos de pensamiento y comportamiento.
Examples
-
他的想法与众不同,总是格格不入。
tade sixiang yu zhong bu tong, zong shi ge ge bu ru.
Sus ideas son diferentes a las de los demás y siempre destacan.
-
他们的意见格格不入,无法达成共识。
tame de yijian ge ge bu ru, wufa dacheng gongshi
Sus opiniones chocan y no se puede llegar a un consenso.