格格不入 ge ge bu ru fuori luogo

Explanation

形容彼此不协调,不相容。

Descrive qualcosa che non si adatta o è incompatibile.

Origin Story

从前,在一个偏僻的小村庄里,住着两位性格迥异的农夫。老张勤劳朴实,日出而作,日落而息,他种植的庄稼总是村里最好的。而老李则懒散成性,整日游手好闲,他的田地总是杂草丛生。有一天,村长组织大家一起修建村里的水利设施,需要大家共同努力,齐心协力。老张积极参与,挥汗如雨,尽心竭力。而老李却总是找借口推脱,不愿出力。在修建过程中,由于老张和老李的理念和做事方法截然不同,他们之间经常发生冲突。老张认为应该按规矩办事,而老李却想走捷径,导致工程进度缓慢,效率低下。村民们看到两人的分歧,感到非常无奈。最终,经过多次协商和调解,两人才勉强达成了共识,完成了水利设施的修建。虽然工程最终完工了,但两人之间仍然格格不入,彼此心存芥蒂。这个故事告诉我们,即使目标相同,如果方法和理念格格不入,也会造成合作的障碍,影响最终的结果。

cong qian, zai yige pianpi de xiao cunzhuang li, zhu zhe liang wei xingge jiong yi de nongfu. lao zhang qinlao pushi, ri chu er zuo, riluo er xi, ta zhongzhi de zhuangjia zong shi cun li zui hao de. er lao li ze lansan chengxing, zheng ri youshou hao xian, ta de tian di zong shi zacao cong sheng. you yitian, cun zhang zuzhi da jia yiqi xiu jian cun li de shuili sheshi, xuyao da jia gongtong nuli, qixin xieli. lao zhang jiji canyu, huihan ru yu, jinxin jieli. er lao li que zong shi zhao jiekou tuotuo, bu yuan chu li. zai xiu jian guocheng zhong, youyu lao zhang he lao li de lianli he zuoshi fangfa jieran bu tong, tamen zhijian jingchang fasheng chongtu. lao zhang renwei yinggai an guiju ban shi, er lao li que xiang zou jiejing, daozhi gongcheng jindu huanman, xiaolv didi. cunmin men kan dao liang ren de fenqi, gandao feichang wunai. zhongjiu, jingguo duo ci xieshang he diao jie, liang ren cai mianqiang dacheng le gongshi, wancheng le shuili sheshi de xiu jian. suiran gongcheng zhongjiu wangong le, dan liang ren zhijian renshi ge ge bu ru, bici xin cun jieti. zhege gushi gaosu women, jishi mu biao xiangtong, ruguo fangfa he lianli ge ge bu ru, ye hui zaocheng hezuo de zhangai, yingxiang zhongjiu de jieguo.

C'era una volta, in un villaggio sperduto, vivevano due contadini con personalità molto diverse. Il vecchio Zhang era laborioso e onesto, lavorava dall'alba al tramonto, e i suoi raccolti erano sempre i migliori del villaggio. Il vecchio Li, d'altra parte, era pigro e fannullone, e i suoi campi erano sempre pieni di erbacce. Un giorno, il capo villaggio organizzò tutti per costruire delle infrastrutture di irrigazione nel villaggio, richiedendo la collaborazione di tutti. Il vecchio Zhang partecipò attivamente e lavorò instancabilmente. Il vecchio Li, tuttavia, trovava sempre scuse per scansare le responsabilità e si rifiutava di contribuire. Durante il processo di costruzione, a causa delle idee e dei metodi di lavoro completamente diversi del vecchio Zhang e del vecchio Li, si verificarono frequenti conflitti tra loro. Il vecchio Zhang credeva nel seguire le regole, mentre il vecchio Li voleva prendere scorciatoie, con conseguente lentezza dei progressi e bassa efficienza. Vedendo il disaccordo tra i due, gli abitanti del villaggio si sentirono molto impotenti. Infine, dopo molte trattative e mediazioni, i due raggiunsero a malincuore un accordo e completarono la costruzione delle infrastrutture di irrigazione. Sebbene il progetto sia stato completato, i due sono rimasti incompatibili, nutrendo risentimento l'uno verso l'altro. Questa storia mostra che anche se gli obiettivi sono gli stessi, se i metodi e le idee sono incompatibili, ciò creerà ostacoli alla cooperazione e influenzerà i risultati finali.

Usage

多用于形容人与人之间思想观念、行为方式上的差异和冲突。

duo yongyu xingrong ren yu ren zhi jian sixiang guannian, xingwei fangshi shang de chayi he chongtu

Principalmente usato per descrivere le differenze e i conflitti tra le persone in termini di pensiero e comportamento.

Examples

  • 他的想法与众不同,总是格格不入。

    tade sixiang yu zhong bu tong, zong shi ge ge bu ru.

    Le sue idee sono diverse da quelle di tutti gli altri e sono sempre fuori luogo.

  • 他们的意见格格不入,无法达成共识。

    tame de yijian ge ge bu ru, wufa dacheng gongshi

    Le loro opinioni sono inconciliabili e non riescono a raggiungere un accordo.