死里逃生 escapar de la muerte
Explanation
从非常危险的境地中逃脱,幸免于死。形容情况危急,险些丧命,最终却逃脱了危险。
Escapar de una situación muy peligrosa y evitar la muerte. Describe una situación crítica en la que casi se muere, pero finalmente escapa del peligro.
Origin Story
春秋时期,鲁国大夫季桓子面临着巨大的危险。阳虎,季氏的强大势力,觊觎季桓子的地位,暗中策划要杀害他。消息灵通的季桓子得知了这个阴谋,他并没有鲁莽行事,而是选择了一个看似不起眼的机会,借口去厕所解手,悄悄地离开了阳虎的掌控范围。在危机四伏的季府中,季桓子步步为营,谨慎地躲避着阳虎的眼线,最终成功逃出了季府,逃离了杀身之祸。他从死亡的边缘逃脱,完成了这次惊险的死里逃生,这让他更加珍惜生命,并对政治斗争有了更深刻的认识。
En el período de Primavera y Otoño, Ji Huanzi, un noble del estado de Lu, se enfrentó a un gran peligro. Yang Hu, una figura poderosa del clan Ji, codiciaba la posición de Ji Huanzi y secretamente planeó asesinarlo. Ji Huanzi, bien informado, se enteró de esta conspiración y en lugar de actuar precipitadamente, eligió una oportunidad aparentemente insignificante. Se excusó para ir al baño, escabulléndose sigilosamente del control de Yang Hu. En la peligrosa mansión de Ji, Ji Huanzi evitó cuidadosamente los espías de Yang Hu y finalmente escapó con éxito de la mansión de Ji y evitó el asesinato. Su estrecha escapada de la muerte profundizó su aprecio por la vida y su comprensión de las luchas políticas.
Usage
通常用作谓语、宾语,表示从极度危险中逃脱,幸免于死。
Generalmente se usa como predicado o objeto para indicar que se escapa de un peligro extremo y se escapa de la muerte.
Examples
-
他这次死里逃生,真是万幸!
ta zhe ci si li tao sheng, zhen shi wan xing!
¡Es una suerte que haya escapado de la muerte esta vez!
-
经历了那场车祸,他竟然死里逃生,真是奇迹!
jing li le na chang che huo, ta jing ran si li tao sheng, zhen shi qi ji!
¡Es un milagro que haya sobrevivido a ese accidente de coche!