死里逃生 échapper à la mort
Explanation
从非常危险的境地中逃脱,幸免于死。形容情况危急,险些丧命,最终却逃脱了危险。
Échapper à une situation très dangereuse et éviter la mort. Cela décrit une situation critique où l'on a failli mourir, mais qui finalement a été évitée.
Origin Story
春秋时期,鲁国大夫季桓子面临着巨大的危险。阳虎,季氏的强大势力,觊觎季桓子的地位,暗中策划要杀害他。消息灵通的季桓子得知了这个阴谋,他并没有鲁莽行事,而是选择了一个看似不起眼的机会,借口去厕所解手,悄悄地离开了阳虎的掌控范围。在危机四伏的季府中,季桓子步步为营,谨慎地躲避着阳虎的眼线,最终成功逃出了季府,逃离了杀身之祸。他从死亡的边缘逃脱,完成了这次惊险的死里逃生,这让他更加珍惜生命,并对政治斗争有了更深刻的认识。
Durant la période des Printemps et Automnes, Ji Huanzi, un noble de l'État de Lu, a été confronté à un grand danger. Yang Hu, une personnalité puissante du clan Ji, convoitait la position de Ji Huanzi et complotait secrètement pour l'assassiner. Ji Huanzi, bien informé, a appris ce complot et au lieu d'agir témérairement, a choisi une occasion apparemment insignifiante. Il s'est excusé pour aller aux toilettes, s'échappant discrètement du contrôle de Yang Hu. Dans le dangereux manoir de Ji, Ji Huanzi a soigneusement évité les espions de Yang Hu et a finalement réussi à s'échapper du manoir de Ji et à éviter l'assassinat. Son évasion de justesse de la mort a approfondi son appréciation de la vie et sa compréhension des luttes politiques.
Usage
通常用作谓语、宾语,表示从极度危险中逃脱,幸免于死。
Généralement utilisé comme prédicat ou objet pour indiquer qu'on échappe à un danger extrême et à la mort.
Examples
-
他这次死里逃生,真是万幸!
ta zhe ci si li tao sheng, zhen shi wan xing!
Il a eu beaucoup de chance de s'en sortir vivant cette fois-ci !
-
经历了那场车祸,他竟然死里逃生,真是奇迹!
jing li le na chang che huo, ta jing ran si li tao sheng, zhen shi qi ji!
C'est un miracle qu'il ait survécu à cet accident de voiture !