死里逃生 sfuggire alla morte
Explanation
从非常危险的境地中逃脱,幸免于死。形容情况危急,险些丧命,最终却逃脱了危险。
Sfuggire a una situazione molto pericolosa ed evitare la morte. Descrive una situazione critica in cui si è quasi morti, ma alla fine si è scampati al pericolo.
Origin Story
春秋时期,鲁国大夫季桓子面临着巨大的危险。阳虎,季氏的强大势力,觊觎季桓子的地位,暗中策划要杀害他。消息灵通的季桓子得知了这个阴谋,他并没有鲁莽行事,而是选择了一个看似不起眼的机会,借口去厕所解手,悄悄地离开了阳虎的掌控范围。在危机四伏的季府中,季桓子步步为营,谨慎地躲避着阳虎的眼线,最终成功逃出了季府,逃离了杀身之祸。他从死亡的边缘逃脱,完成了这次惊险的死里逃生,这让他更加珍惜生命,并对政治斗争有了更深刻的认识。
Nel periodo di Primavera e Autunno, Ji Huanzi, un nobile dello stato di Lu, si trovò ad affrontare un grande pericolo. Yang Hu, una figura potente nel clan Ji, ambiva alla posizione di Ji Huanzi e tramava segretamente di assassinarlo. Avendo ricevuto informazioni, Ji Huanzi venne a conoscenza di questa cospirazione e, invece di agire con precipitazione, scelse un'opportunità apparentemente insignificante. Si scusò per andare in bagno, allontanandosi silenziosamente dal controllo di Yang Hu. Nella residenza Ji, Ji Huanzi procedette con cautela, evitando le spie di Yang Hu, e alla fine riuscì a fuggire dalla residenza Ji ed evitare l'assassinio. Essendo scampato alla morte, sopravvisse a questa situazione pericolosa, il che gli fece apprezzare maggiormente la vita e approfondire la sua comprensione delle lotte politiche.
Usage
通常用作谓语、宾语,表示从极度危险中逃脱,幸免于死。
Generalmente usato come predicato o oggetto per indicare la fuga da un pericolo estremo e la salvezza dalla morte.
Examples
-
他这次死里逃生,真是万幸!
ta zhe ci si li tao sheng, zhen shi wan xing!
È stato fortunato ad essere scampato alla morte questa volta!
-
经历了那场车祸,他竟然死里逃生,真是奇迹!
jing li le na chang che huo, ta jing ran si li tao sheng, zhen shi qi ji!
È un miracolo che sia sopravvissuto a quell'incidente d'auto!