殷鉴不远 Yīn Jiàn Bù Yuǎn Las lecciones del pasado no están lejos

Explanation

殷鉴不远,出自《诗经·大雅·荡》。意思是说,殷商的灭亡,对当时的人们来说,教训就在眼前,并不是遥远的往事。后来,人们用这个成语来比喻前人的教训就在眼前。

El idioma "Yin Jian Bu Yuan" proviene de "El clásico de la poesía, Daya, Dang". Significa que la destrucción de la dinastía Shang fue una lección ante los ojos de la gente de esa época, no un pasado lejano. Más tarde, la gente usó este idioma para ilustrar las lecciones del pasado.

Origin Story

商朝末年,商纣王暴虐无道,荒淫无耻,最终导致商朝灭亡。周武王灭商后,周公旦辅佐成王,总结商朝灭亡的教训,告诫后人要以史为鉴,避免重蹈覆辙。他引用了《诗经》中的名句“殷鉴不远,在夏后之世”,意思是说殷商的覆灭就在眼前,夏朝的灭亡也是殷商的教训。这警示人们不能忘记历史教训,要从前人的失败中吸取经验,为国家社稷的长治久安贡献力量。

shangchaomolian, shangzhouwang baoniu wudao, huangyin wuchi, zhongyu daozhi shangchao miewang. zhouwuwang mieshang hou, zhougongdan fuzhuo chengwang, zongjie shangchao miewang de jiaoxun, gaojie houren yao yishi weijian, bimian chongdao fuzhe. ta yin yong le shijing zhong de mingju "yinjianbuyuan, zai xiahou zhi shi", yisi shuo yinshang de fumie jiuzai yanqian, xia chao de miewang yeshi yinshang de jiaoxun. zhe jingshi renmen buneng wangji lishi jiaoxun, yao cong qianren de shibai zhong xiqv jingyan, wei guojia sheji de changzhijiuangongxian liliang.

A finales de la dinastía Shang, el rey Zhou era un tirano cruel y libertino, lo que finalmente provocó la caída de la dinastía Shang. Después de que el rey Wu de Zhou destruyera Shang, el duque Zhou asistió al rey Cheng y resumió las lecciones aprendidas de la caída de la dinastía Shang, advirtiendo a las generaciones posteriores que aprendieran de la historia y evitaran repetir los errores del pasado. Citó la famosa frase del "Clásico de la poesía": "Las lecciones de la historia no están lejos, se encuentran en el tiempo después de Xia". Esto significa que la caída de la dinastía Shang está ante nuestros ojos, y la caída de la dinastía Xia también es una lección para la dinastía Shang. Esto advierte a la gente que no olvide las lecciones de la historia, que aprenda de los errores de sus predecesores y que contribuya a la estabilidad y prosperidad a largo plazo del Estado.

Usage

用于提醒人们要吸取历史教训,避免重蹈覆辙。常用于总结历史经验,引以为戒。

yongyu tixing renmen yao xiqv lishi jiaoxun, bimian chongdao fuzhe. changyong yu zongjie lishi jingyan, yinyiweijie

Se usa para recordar a la gente que debe aprender de las lecciones de la historia y evitar repetir los errores del pasado. A menudo se usa para resumir las experiencias históricas y sacar de ellas enseñanzas.

Examples

  • 殷鉴不远,前车之鉴,不可不察。

    yinjianbuyuan, qianchezhijian, kebubucha

    La lección de la historia no está lejos, las lecciones del pasado no deben pasarse por alto.

  • 历史的教训就在眼前,我们应引以为戒。

    lishide jiaoxun jiuzai yanqian, women ying yinyiweijie

    Las lecciones de la historia están ante nuestros ojos; debemos aprender de ellas