畅行无阻 sin obstáculos
Explanation
指毫无阻碍地通行或通过。形容顺利、没有任何阻碍。
Se refiere a pasar o ir a través sin ningún obstáculo. Describe algo como suave y sin obstáculos.
Origin Story
话说唐僧师徒四人西天取经,历经九九八十一难,终于来到了灵山脚下。此时,他们已经疲惫不堪,但心中充满了喜悦。只见眼前是一条宽阔平坦的大道,大道两旁绿树成荫,鲜花盛开,仿佛人间仙境一般。师徒四人沿着大道一路前行,一路畅行无阻,没有任何妖魔鬼怪来阻拦他们。他们一路欣赏着美丽的风景,一路回忆着取经路上的艰辛,心中充满了感慨。终于,他们到达了灵山,完成了西天取经的壮举。
Se dice que el monje Tang y sus cuatro discípulos, en su viaje al oeste para obtener las escrituras sagradas, superaron 81 pruebas y finalmente llegaron al pie de la montaña sagrada. En ese momento, ya estaban agotados, pero sus corazones estaban llenos de alegría. Ante ellos se extendía un camino ancho y plano, bordeado de árboles altos y flores en flor, como un paraíso celestial. Los cuatro discípulos siguieron el camino y avanzaron sin obstáculos, sin ser detenidos por demonios o fantasmas. En el camino, admiraron el hermoso paisaje, recordaron las dificultades del viaje y llenaron sus corazones de emoción. Finalmente, llegaron a la Montaña Sagrada y completaron la gran hazaña de obtener las escrituras sagradas.
Usage
多用于形容道路、交通、形势等方面畅通无阻。
A menudo se usa para describir el flujo suave de carreteras, tráfico y situaciones.
Examples
-
改革开放以来,我国经济发展畅行无阻,取得了举世瞩目的成就。
gǎigé kāifàng yǐlái, wǒ guó jīngjì fāzhǎn chàngxíng wú zǔ, qǔdéle jǔshì zhǔmù de chéngjiù.
Desde la reforma y la apertura, el desarrollo económico de China ha avanzado sin obstáculos, logrando logros notables en todo el mundo.
-
他的人生道路畅行无阻,一路顺风顺水。
tā de rénshēng dàolù chàngxíng wú zǔ, yīlù shùnfēng shùnshuǐ.
Su camino en la vida fue sin obstáculos y viento en popa..