畅行无阻 chàngxíng wú zǔ sem obstáculos

Explanation

指毫无阻碍地通行或通过。形容顺利、没有任何阻碍。

Refere-se à passagem ou trânsito sem qualquer obstáculo. Descreve algo como suave e sem obstáculos.

Origin Story

话说唐僧师徒四人西天取经,历经九九八十一难,终于来到了灵山脚下。此时,他们已经疲惫不堪,但心中充满了喜悦。只见眼前是一条宽阔平坦的大道,大道两旁绿树成荫,鲜花盛开,仿佛人间仙境一般。师徒四人沿着大道一路前行,一路畅行无阻,没有任何妖魔鬼怪来阻拦他们。他们一路欣赏着美丽的风景,一路回忆着取经路上的艰辛,心中充满了感慨。终于,他们到达了灵山,完成了西天取经的壮举。

huàshuō tángsēng shītú sì rén xītiān qǔjīng, lìjīng jiǔjiǔ bāshíyī nán, zhōngyú lái dào le língshān jiēxià. cǐshí, tāmen yǐjīng píbèi bùkān, dàn xīnzōng chōngmǎn le xǐyuè. zhījìn yǎnqián shì yī tiáo kuānkuò píngtǎn de dàdào, dàdào liǎng páng lǜshù chéngyīn, xiānhuā shèngkāi, fǎngfú rénjiān xiānjìng yībān. shītú sì rén yánzhe dàdào yīlù qiánxíng, yīlù chàngxíng wú zǔ, méiyǒu rènhé yāomóguài lái zǔlán tāmen. tāmen yīlù xīnshǎngzhe měilì de fēngjǐng, yīlù huíyìzhe qǔjīng lù shang de jiānxīn, xīnzōng chōngmǎn le gǎnkǎi. zhōngyú, tāmen dàodá le língshān, wánchéng le xītiān qǔjīng de zhuàngjǔ.

Dizem que o monge Tang e seus quatro discípulos, em sua jornada para o oeste para obter as escrituras sagradas, superaram 81 testes e finalmente chegaram ao pé da montanha sagrada. Naquele momento, eles já estavam exaustos, mas seus corações estavam cheios de alegria. Diante deles estava uma estrada larga e plana, ladeada por árvores altas e flores em flor, como um paraíso celestial. Os quatro discípulos seguiram a estrada e avançaram sem obstáculos, sem serem parados por demônios ou fantasmas. Ao longo do caminho, eles admiraram a bela paisagem, lembraram-se das dificuldades da jornada e encheram seus corações de emoção. Finalmente, chegaram à Montanha Sagrada e completaram a grande façanha de obter as escrituras sagradas.

Usage

多用于形容道路、交通、形势等方面畅通无阻。

duō yòng yú xiáoshù dǎolù, jiāotōng, xíngshì děng fāngmiàn chàngtōng wú zǔ

Frequentemente usado para descrever o fluxo suave de estradas, tráfego e situações.

Examples

  • 改革开放以来,我国经济发展畅行无阻,取得了举世瞩目的成就。

    gǎigé kāifàng yǐlái, wǒ guó jīngjì fāzhǎn chàngxíng wú zǔ, qǔdéle jǔshì zhǔmù de chéngjiù.

    Desde a reforma e a abertura, o desenvolvimento econômico da China seguiu sem obstáculos, alcançando conquistas notáveis em todo o mundo.

  • 他的人生道路畅行无阻,一路顺风顺水。

    tā de rénshēng dàolù chàngxíng wú zǔ, yīlù shùnfēng shùnshuǐ.

    Seu caminho de vida foi sem obstáculos e de vento em popa..