百年之约 Bǎi nián zhī yuē Juramento centenario

Explanation

指男女双方在结婚时所立下的誓言,象征着对爱情的忠贞和承诺。

Se refiere al voto hecho por hombres y mujeres al casarse, simbolizando la lealtad y el compromiso con el amor.

Origin Story

梁山伯与祝英台的故事家喻户晓,他们虽未能结为夫妻,却在黄土高坡上立下百年之约,相约来世再续前缘。祝英台化蝶寻梁山伯,表达了她对这份百年之约的坚定信念,也成为了千古绝唱的爱情传奇。 在那个年代,女子地位低下,祝英台为了自己的爱情,敢于反抗世俗,与梁山伯共同许下百年之约,这需要多大的勇气啊!这份勇气也值得我们敬佩。而这份百年之约,也成为了我们今天爱情的永恒象征,表达了我们对爱情忠贞不渝的美好愿望。

liáng shānbó yǔ zhù yīng tái de gùshì jiā yù hǎo xiào, tāmen suī wèi néng jié wéi fūqī, què zài huáng tǔ gāo pō shàng lì xià bǎi nián zhī yuē, xiāng yuē lái shì zài xù qián yuán. zhù yīng tái huà dié xún liáng shānbó, biǎo dá le tā duì zhè fèn bǎi nián zhī yuē de jiāndìng xìnyàn, yě chéng le qiāngu jié chàng de àiqíng chuánqí.

La historia de Liang Shanbo y Zhu Yingtai es muy conocida. Aunque no pudieron casarse, hicieron un voto en las altas colinas para continuar su relación en la próxima vida. La transformación de Zhu Yingtai en una mariposa para buscar a Liang Shanbo expresa su firme creencia en este voto y se ha convertido en una historia de amor legendaria. En esa época, las mujeres tenían un estatus social bajo. Zhu Yingtai, para perseguir su amor, se atrevió a desafiar las convenciones y hacer un voto con Liang Shanbo. ¡Esto requiere un coraje inmenso! Este coraje también es digno de nuestra admiración. Este voto se ha convertido en un símbolo eterno de nuestro amor hoy, expresando nuestro deseo de un amor inquebrantable.

Usage

主要用于表达爱情的承诺,通常在婚姻、订婚等场合使用。

zhǔyào yòng yú biǎodá àiqíng de chéngnuò, tóngcháng zài hūnyīn, dìnghūn děng chǎnghé shǐyòng

Se usa principalmente para expresar el compromiso del amor, normalmente en bodas y compromisos.

Examples

  • 他们许下百年之约,相约一生一世。

    tāmen xǔxià bǎi nián zhī yuē, xiāng yuē yīshēng yìshì

    Hicieron un juramento de amor por cien años.

  • 这份百年之约,见证了他们的爱情历久弥新。

    zhè fèn bǎi nián zhī yuē, jiàn zhèng le tāmen de àiqíng lìjiǔ míxīn

    Este juramento de un siglo ha sido testigo de la longevidad de su amor