百年之约 백년가약
Explanation
指男女双方在结婚时所立下的誓言,象征着对爱情的忠贞和承诺。
결혼식에서 남녀가 하는 맹세를 뜻하며, 사랑에 대한 충성심과 약속을 상징한다.
Origin Story
梁山伯与祝英台的故事家喻户晓,他们虽未能结为夫妻,却在黄土高坡上立下百年之约,相约来世再续前缘。祝英台化蝶寻梁山伯,表达了她对这份百年之约的坚定信念,也成为了千古绝唱的爱情传奇。 在那个年代,女子地位低下,祝英台为了自己的爱情,敢于反抗世俗,与梁山伯共同许下百年之约,这需要多大的勇气啊!这份勇气也值得我们敬佩。而这份百年之约,也成为了我们今天爱情的永恒象征,表达了我们对爱情忠贞不渝的美好愿望。
량산박과 축영대의 이야기는 유명하다. 그들은 결혼할 수 없었지만 높은 언덕에서 다음 생에 다시 만날 것을 약속하는 맹세를 했다. 축영대가 량산박을 찾기 위해 나비로 변신한 것은 이 맹세에 대한 확고한 신념을 보여주는 것으로 전설적인 러브스토리가 되었다. 당시 여성의 지위가 낮았던 시대에 축영대는 자신의 사랑을 위해 세상의 관습에 맞서 량산박과 맹세를 나눌 용기를 가졌다. 이 용기는 칭찬받아 마땅하다. 이 맹세는 오늘날 우리의 사랑의 영원한 상징이 되어 변치 않는 사랑에 대한 소망을 표현한다.
Usage
主要用于表达爱情的承诺,通常在婚姻、订婚等场合使用。
주로 사랑의 약속을 표현하는 데 사용되며, 일반적으로 결혼이나 약혼식에서 쓰인다.
Examples
-
他们许下百年之约,相约一生一世。
tāmen xǔxià bǎi nián zhī yuē, xiāng yuē yīshēng yìshì
그들은 백년가약을 맺었다.
-
这份百年之约,见证了他们的爱情历久弥新。
zhè fèn bǎi nián zhī yuē, jiàn zhèng le tāmen de àiqíng lìjiǔ míxīn
이 백년가약은 그들의 변치 않는 사랑을 보여준다