百年之约 Yüzyıllık aşk yemini
Explanation
指男女双方在结婚时所立下的誓言,象征着对爱情的忠贞和承诺。
Evlenirken hem erkek hem de kadın tarafından verilen yemine atıfta bulunur, aşka sadakati ve bağlılığı simgeler.
Origin Story
梁山伯与祝英台的故事家喻户晓,他们虽未能结为夫妻,却在黄土高坡上立下百年之约,相约来世再续前缘。祝英台化蝶寻梁山伯,表达了她对这份百年之约的坚定信念,也成为了千古绝唱的爱情传奇。 在那个年代,女子地位低下,祝英台为了自己的爱情,敢于反抗世俗,与梁山伯共同许下百年之约,这需要多大的勇气啊!这份勇气也值得我们敬佩。而这份百年之约,也成为了我们今天爱情的永恒象征,表达了我们对爱情忠贞不渝的美好愿望。
Liang Shanbo ve Zhu Yingtai'nin hikayesi herkes tarafından bilinir. Evlenememiş olsalar da, yüksek tepelerde yüzyıllık bir aşk yemini ederek, bir sonraki hayatta tekrar buluşmayı vaat ettiler. Zhu Yingtai'nin Liang Shanbo'yu bulmak için kelebeğe dönüşmesi, bu yemine olan sarsılmaz inancını gösterir ve efsanevi bir aşk hikayesi olmuştur. O dönemde kadınların toplumsal statüsü düşüktü. Zhu Yingtai, aşkı uğruna, geleneklere meydan okumaya cesaret ederek Liang Shanbo ile yüzyıllık bir yemin etti. Bunun için çok cesaret gerekir! Bu cesaret takdire şayandır. Bu yüzyıllık yemin, günümüzdeki aşkımızın bir sembolü haline gelmiş ve sarsılmaz bir aşka duyduğumuz arzuyu ifade etmektedir.
Usage
主要用于表达爱情的承诺,通常在婚姻、订婚等场合使用。
Aşk taahhüdünü ifade etmek için kullanılır, genellikle düğün ve nişanlarda kullanılır.
Examples
-
他们许下百年之约,相约一生一世。
tāmen xǔxià bǎi nián zhī yuē, xiāng yuē yīshēng yìshì
Yüz yıllık bir aşk yemini ettiler.
-
这份百年之约,见证了他们的爱情历久弥新。
zhè fèn bǎi nián zhī yuē, jiàn zhèng le tāmen de àiqíng lìjiǔ míxīn
Bu yüzyıllık yemin, aşkları uzun ömürlü olmasının kanıtıdır