百年之约 Bǎi nián zhī yuē 百年の契り

Explanation

指男女双方在结婚时所立下的誓言,象征着对爱情的忠贞和承诺。

結婚時に男女両方が立てる誓約を指し、愛の忠実さと誓約を表す。

Origin Story

梁山伯与祝英台的故事家喻户晓,他们虽未能结为夫妻,却在黄土高坡上立下百年之约,相约来世再续前缘。祝英台化蝶寻梁山伯,表达了她对这份百年之约的坚定信念,也成为了千古绝唱的爱情传奇。 在那个年代,女子地位低下,祝英台为了自己的爱情,敢于反抗世俗,与梁山伯共同许下百年之约,这需要多大的勇气啊!这份勇气也值得我们敬佩。而这份百年之约,也成为了我们今天爱情的永恒象征,表达了我们对爱情忠贞不渝的美好愿望。

liáng shānbó yǔ zhù yīng tái de gùshì jiā yù hǎo xiào, tāmen suī wèi néng jié wéi fūqī, què zài huáng tǔ gāo pō shàng lì xià bǎi nián zhī yuē, xiāng yuē lái shì zài xù qián yuán. zhù yīng tái huà dié xún liáng shānbó, biǎo dá le tā duì zhè fèn bǎi nián zhī yuē de jiāndìng xìnyàn, yě chéng le qiāngu jié chàng de àiqíng chuánqí.

梁山伯と祝英台の物語は有名です。彼らは結婚できませんでしたが、高い丘の上で、来世で再び巡り会うという誓約を交わしました。祝英台が梁山伯を探すために蝶に姿を変えたことは、この誓約への揺るぎない信念を表し、伝説のラブストーリーとなりました。当時は女性の地位が低く、祝英台は自分の愛のために、世間のしきたりに反して梁山伯と誓約を交わす勇気を持っていました。この勇気は称賛に値します。この誓約は、今日の私たちの愛の永遠の象徴となり、揺るぎない愛への願いを表しています。

Usage

主要用于表达爱情的承诺,通常在婚姻、订婚等场合使用。

zhǔyào yòng yú biǎodá àiqíng de chéngnuò, tóngcháng zài hūnyīn, dìnghūn děng chǎnghé shǐyòng

主に愛の誓約を表すために使用され、通常は結婚や婚約の際に用いられる。

Examples

  • 他们许下百年之约,相约一生一世。

    tāmen xǔxià bǎi nián zhī yuē, xiāng yuē yīshēng yìshì

    二人は百年の誓約を交わした。

  • 这份百年之约,见证了他们的爱情历久弥新。

    zhè fèn bǎi nián zhī yuē, jiàn zhèng le tāmen de àiqíng lìjiǔ míxīn

    この百年の誓約は、彼らの変わらぬ愛を物語っている