自取其咎 zì qǔ qí jiù autoinfligido

Explanation

咎指罪过、祸害。指自己招致祸害或自己找罪受。

Jiù se refiere a la culpa y a la desgracia. Significa que uno se trae la desgracia o se culpa a sí mismo.

Origin Story

话说有个年轻人,名叫小李,从小娇生惯养,养成了骄傲自满的性格。他考上了大学后,不认真学习,经常逃课,沉迷于网络游戏。期末考试时,他考得很差,被老师批评。他非但不反思自己的错误,反而把责任推卸给老师,说老师讲课枯燥乏味,让他无法集中注意力。他这种态度让老师和同学们都非常不满。毕业后,小李求职屡屡受挫,他把责任归咎于经济环境不好、用人单位不公平。他从未想过自己不努力学习、态度傲慢,才是导致他失败的真正原因。最终,他只能回到家乡,过着碌碌无为的生活,这真是应了那句“自取其咎”。

hua shuo you ge nianqingren, ming jiao xiao li, cong xiao jiaoshengguanyang, yang cheng le jiao'ao zimang de xingge. ta kaoshangle daxue hou, bu renzhen xuexi, jingchang taoke, chenmiyu wangluoyouxi. qimo kaoshi shi, ta kao de hen cha, bei laoshi piping. ta feidan bu fanshi zijide cuowu, fankuai ba zeren tuixie gei laoshi, shuo laoshi jiangke kuzao fawei, rang ta wufa jizhong zhuyi li. ta zhe zhong taidu rang laoshi he tongxue men dou feichang bumang. biye hou, xiao li qiu zhi lulu shou cuo, ta ba zeren guijiu yu jingji huanjing bu hao, yong ren danwei bugongping. ta cunzai mei xiangguo zij bu nuli xuexi, taidu' ao man, cai shi daozhi ta shibai de zhenzheng yuanyin. zhongjiu, ta zhineng huidao jiaxiang, guozhe lu lu wuwei de shenghuo, zhe zhen shi ying le na ju “ziquqi jiu”.

Había una vez un joven llamado Xiao Li que fue mimado desde la infancia y desarrolló un carácter arrogante y complaciente. Después de ingresar a la universidad, no estudió mucho, a menudo faltaba a clases y era adicto a los juegos en línea. Durante el examen final, le fue mal y fue criticado por el profesor. En lugar de reflexionar sobre sus errores, culpó al profesor, diciendo que las clases del profesor eran aburridas y que no podía concentrarse. Esta actitud provocó el descontento del profesor y de sus compañeros. Después de graduarse, Xiao Li fracasó repetidamente en la búsqueda de empleo, atribuyendo la culpa al mal ambiente económico y a los empleadores injustos. Nunca pensó que su falta de esfuerzo en el estudio y su actitud arrogante fueran las verdaderas razones de su fracaso. Al final, solo pudo regresar a su ciudad natal y llevar una vida mediocre. Esto es exactamente a lo que se refiere el dicho "autoinfligido".

Usage

常用作谓语、宾语;指自己造成的麻烦或过失。

changyong zuo weiyǔ, bǐnyǔ; zhǐ zìjǐ zàochéng de máfan huò guòshī

A menudo se usa como predicado y objeto; se refiere a problemas o errores que uno mismo ha causado.

Examples

  • 他这次的失败完全是自取其咎。

    ta zhe ci de shibai wanquan shi ziquqi jiu;buyao zong shi bao yuan bieren, youshihou shibai shi ziquqi jiu de

    Su fracaso esta vez es completamente su culpa.

  • 不要总是抱怨别人,有时候失败是自取其咎的。

    No siempre culpes a los demás; a veces el fracaso es autoinfligido.