血流漂杵 xuè liú piāo chǔ La sangre corrió como un río

Explanation

形容战争激烈残酷,死伤无数的景象。

Describe una batalla feroz y cruel con innumerables muertos y heridos.

Origin Story

话说商纣王暴虐无道,民怨沸腾。周武王联合诸侯讨伐商纣,双方在牧野展开决战。战斗异常惨烈,尸横遍野,血流漂杵,甚至连用来舂米的木杵都被冲刷得漂浮起来,可见战争的残酷。最终,周武王取得胜利,商朝灭亡,周朝建立。这场战争,充分体现了血流漂杵的含义,也告诫后世要以史为鉴,维护和平。

shuō huà shāng zhòuwáng bàonuè wú dào, mín yuàn fèitēng. zhōu wǔwáng liánhé zhū hóu tǎofá shāng zhòu, shuāng fāng zài mùyě zhǎnkāi jué zhàn. zhàndòu yìcháng cǎnliè, shī héng biàn yě, xuè liú piāo chǔ, shènzhì lián yòng lái chōng mǐ de mù chǔ dōu bèi chōngshuā de piāofu qǐlái, kějiàn zhànzhēng de cángkù. zuìzhōng, zhōu wǔwáng qǔdé shènglì, shāng cháo mièwáng, zhōu cháo jiànlì. zhè chǎng zhànzhēng, chōngfèn tǐxiàn le xuè liú piāo chǔ de hànyì, yě gàojiè hòushì yào yǐ shǐ wéi jiàn, wéihù hépíng

Se dice que el rey Zhou de Shang era tiránico e injusto, y el pueblo se rebeló. El rey Wu de Zhou se unió a otros señores feudales para atacar al rey Zhou, y ambos bandos libraron una batalla decisiva en Muye. La batalla fue extremadamente brutal, los cadáveres estaban esparcidos por todas partes, y la sangre fluía como un río; incluso los morteros utilizados para trillar el arroz fueron arrastrados y flotaban en el agua, mostrando la crueldad de la guerra. Finalmente, el rey Wu de Zhou obtuvo la victoria, la dinastía Shang fue destruida y la dinastía Zhou fue establecida. Esta guerra refleja plenamente el significado de “la sangre fluía como un río”, y también advierte a las generaciones futuras que aprendan de la historia y mantengan la paz.

Usage

用于形容战争的残酷和惨烈。

yòng yú xiáoshù zhànzhēng de cángkù hé cǎnliè

Se utiliza para describir la crueldad y la ferocidad de la guerra.

Examples

  • 牧野之战,血流漂杵,商朝就此灭亡。

    mùyě zhī zhàn, xuè liú piāo chǔ, shāng cháo jiù cǐ mièwáng. zhànzhēng zhī cǎnliè, xuè liú piāo chǔ, lìng rén chùmù jīngxīn

    La batalla de Muye, la sangre fluyó como un río, y la dinastía Shang pereció.

  • 战争之惨烈,血流漂杵,令人触目惊心。

    La crueldad de la guerra, la sangre fluyó como un río, es impactante.