血流漂杵 O sangue fluiu como um rio
Explanation
形容战争激烈残酷,死伤无数的景象。
Descreve uma batalha feroz e cruel com inúmeros mortos e feridos.
Origin Story
话说商纣王暴虐无道,民怨沸腾。周武王联合诸侯讨伐商纣,双方在牧野展开决战。战斗异常惨烈,尸横遍野,血流漂杵,甚至连用来舂米的木杵都被冲刷得漂浮起来,可见战争的残酷。最终,周武王取得胜利,商朝灭亡,周朝建立。这场战争,充分体现了血流漂杵的含义,也告诫后世要以史为鉴,维护和平。
Diz-se que o rei Zhou de Shang era tirânico e injusto, e o povo se rebelou. O rei Wu de Zhou se uniu a outros senhores feudais para atacar o rei Zhou, e ambos os lados travaram uma batalha decisiva em Muye. A batalha foi extremamente brutal, cadáveres estavam espalhados por toda parte, e o sangue fluía como um rio; até mesmo os pilões usados para debulhar arroz foram levados e flutuavam na água, mostrando a crueldade da guerra. Finalmente, o rei Wu de Zhou venceu, a dinastia Shang foi destruída e a dinastia Zhou foi estabelecida. Esta guerra incorpora plenamente o significado de “o sangue fluiu como um rio”, e também adverte as gerações futuras para aprenderem com a história e manterem a paz.
Usage
用于形容战争的残酷和惨烈。
Usado para descrever a crueldade e a ferocidade da guerra.
Examples
-
牧野之战,血流漂杵,商朝就此灭亡。
mùyě zhī zhàn, xuè liú piāo chǔ, shāng cháo jiù cǐ mièwáng. zhànzhēng zhī cǎnliè, xuè liú piāo chǔ, lìng rén chùmù jīngxīn
A Batalha de Muye, o sangue fluiu como um rio, e a dinastia Shang pereceu.
-
战争之惨烈,血流漂杵,令人触目惊心。
A crueldade da guerra, o sangue fluiu como um rio, é chocante.