面目一新 aspecto nuevo
Explanation
形容事物或景象改变面貌,焕然一新。
Describe algo o una escena que ha cambiado de apariencia y se ha renovado.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城外有一座破败不堪的寺庙,香火稀少,几乎无人问津。寺庙里住着一位老僧,他日夜祈祷,希望能重振寺庙的辉煌。一日,老僧梦到一位神仙,神仙告诉他,要想寺庙面目一新,就必须改变现状,用心做事。老僧醒来后,深思熟虑,决定从整顿寺庙环境开始。他带领寺庙里的弟子们,一起清理杂草,修缮殿宇,重新粉刷墙壁,还种植了花草树木。经过一番努力,寺庙焕然一新,吸引了不少香客前来朝拜。从此寺庙香火鼎盛,名声远扬。
Cuentan que en la dinastía Tang, había un templo en ruinas a las afueras de la ciudad de Chang'an, con pocos fieles y casi sin atención. En el templo vivía un monje anciano, que rezaba día y noche por una oportunidad para restaurar la gloria del templo. Un día, el monje anciano soñó con un dios, que le dijo que si quería que el templo cambiara de aspecto, debía cambiar el statu quo y trabajar duro. Al despertar, el monje anciano reflexionó durante mucho tiempo y decidió comenzar por limpiar el entorno del templo. Llevó a los discípulos del templo a limpiar malas hierbas, reparar edificios, repintar muros y plantar flores y árboles. Después de muchos esfuerzos, el templo cambió por completo, atrayendo a muchos fieles que venían a adorar. A partir de entonces, el templo floreció y su reputación se extendió por todas partes.
Usage
用于描写人或事物改变面貌后焕然一新的样子。
Se utiliza para describir el aspecto de una persona o cosa que ha cambiado y se ha renovado.
Examples
-
经过这次装修,我们的家面目一新。
jingguo zheci zhuangxiu,women de jia mianmu yixin.
Después de esta renovación, nuestra casa tiene un aspecto nuevo.
-
改革开放后,中国的面貌面目一新。
gaige kaifang hou,zhongguo de miaomian mianmu yixin
Después de la reforma y la apertura, la faz de China ha cambiado drásticamente..