一时一刻 yī shí yī kè un instant

Explanation

指非常短暂的时间。

Désigne une période de temps très courte.

Origin Story

从前,有个农夫辛勤劳作,盼望着丰收。眼看就要秋收了,他每天都去田里察看庄稼的生长情况,生怕错过任何一个细节。一天,他来到田边,发现庄稼已经成熟,喜悦之情溢于言表,恨不得立刻收割。然而,他知道秋收是一项繁重的工程,需要他付出全部精力,不能有丝毫懈怠。他估计了一下,收割全部庄稼需要三天三夜的时间,但他担心时间不够,心里非常着急。于是,他便开始日夜不停地劳作,希望能尽快完成收割。他的妻子在一旁看着,心疼地说:“老爷,您别太累了,休息一下吧。一时一刻的时间,对我们来说确实非常宝贵,但您的身体更重要啊!这几天,您几乎没有合过眼,实在太辛苦了。”农夫这才意识到自己的错误,他放下手中的镰刀,在田埂上休息片刻。看着金色的稻穗在秋风中摇曳,他感到一阵阵满足和幸福。他知道,即使再短的时间,只要用心去经营,也能创造出奇迹。

cong qian, you ge nongfu xin qin lao zuo, pan wang zhe fengshou. yan kan jiu yao qiushou le, ta mei tian dou qu tian li cha kan zhuangjia de shengchang qingkuang, sheng pa cuo guo ren he yi ge xijie. yi tian, ta lai dao tian bian, faxian zhuangjia yi jing chengshu, xi yue zhi qing yi yu yan biao, hen bu de li ke shou ge. ran er, ta zhi dao qiushou shi yi xiang fan zhong de gongcheng, xuyao ta fu chu quanbu jingli, bu neng you si hao xiedai. ta gu ji le yixia, shou ge quanbu zhuangjia xuyao san tian san ye de shijian, dan ta dan xin shijian bugou, xinli feichang zhaoji. yu shi, ta bian kai shi ri ye bu ting de laozuo, sheng wang neng jin kuai wan cheng shou ge. ta de qizi zai yipang kan zhe, xinteng de shuo: “lao ye, nin bie tai lei le, xiu xi yixia ba. yishi yike de shijian, dui women lai shuo que shi feichang baogui, dan nin de shenti geng zhongyao a! zhe ji tian, nin jihu mei you he guo yan, shizai tai xinku le.” nongfu zai cai yishi dao zi ji de cuowu, ta fang xia shou zhong de liandao, zai tiangeng shang xiu xi pian ke. kan zhe jinse de daosui zai qiufeng zhong yao ye, ta gan dao yizhen zhen manzu he xingfu. ta zhi dao, jishi zai duan de shijian, zhi yao yongxin qu jingying, ye neng chuangzao chu qiji.

Il était une fois un fermier qui travaillait diligemment, espérant une récolte abondante. Alors que la saison des récoltes approchait, il allait aux champs tous les jours pour vérifier la croissance de ses cultures, craignant de manquer le moindre détail. Un jour, il arriva au champ et découvrit que sa récolte était mûre. Il était fou de joie et voulait commencer la récolte immédiatement. Cependant, il savait que la récolte était une tâche laborieuse qui demandait toute son énergie, et il ne pouvait pas se permettre la moindre erreur. Il estima que la récolte de toutes les cultures lui prendrait trois jours et trois nuits, mais il craignait que le temps ne soit pas suffisant, et il était très anxieux. Il commença donc à travailler jour et nuit sans arrêt, espérant terminer la récolte le plus rapidement possible. Sa femme le regardait et lui dit avec compassion : « Mon mari, ne te surmènes pas, repose-toi un peu. Un bref instant est certes précieux pour nous, mais ta santé est encore plus importante ! Ces derniers jours, tu as à peine fermé les yeux, c'est vraiment trop dur ! » Le fermier réalisa son erreur et posa sa faucille pour se reposer au bord du champ. En regardant les épis dorés se balancer au vent d'automne, il ressentit un sentiment de satisfaction et de bonheur. Il savait que même le temps le plus court, s'il est utilisé avec soin, peut faire des miracles.

Usage

主要指时间短暂,也用于比喻事情容易完成。

zhu yao zhi shijian duan zan, ye yong yu biyu shiqing rongyi wan cheng

Se réfère principalement à une courte période de temps, également utilisé pour indiquer que quelque chose est facile à accomplir.

Examples

  • 他只有一时一刻的时间完成任务。

    ta zhi you yishi yike de shijian wan cheng renwu.

    Il n'a qu'un instant pour terminer la tâche.

  • 我们没有一时一刻可以浪费

    women mei you yishi yike keyi lang fei

    Nous n'avons pas un instant à perdre.