不胫而走 se répandre comme une traînée de poudre
Explanation
比喻消息、事情传布迅速,无需推行。
C’est une métaphore pour la diffusion rapide de nouvelles ou d’événements sans qu’il soit nécessaire de les promouvoir ou de les diffuser.
Origin Story
东汉末年,名士孔融写信给曹操推荐他的朋友盛孝章。信中写道:“珠玉没有腿也能自己送到你这里来,是因为人们喜爱它;何况有才能的人呢?”孔融这番话,意思是说,像盛孝章这样有才能的人,名声自然会传开,曹操一定会想办法把他招揽到自己手下。果然,孔融的这封信,不胫而走,迅速传遍了整个社会,曹操也知道了盛孝章,不久就派人将他请到了自己的府上。
À la fin de la dynastie Han orientale, le célèbre érudit Kong Rong écrivit une lettre à Cao Cao pour recommander son ami Sheng Xiaozhang. La lettre disait : « Le jade et les perles n’ont pas de jambes, mais elles peuvent quand même vous parvenir d’elles-mêmes, parce que les gens les aiment ; combien plus encore les gens capables ? » Les paroles de Kong Rong signifiaient que Sheng Xiaozhang, avec ses capacités, aurait une bonne réputation, et Cao Cao voudrait certainement l’avoir sous son aile. En fait, la lettre de Kong Rong s’est répandue rapidement et largement, même Cao Cao en a entendu parler, et a rapidement envoyé quelqu’un pour inviter Sheng Xiaozhang à son manoir.
Usage
常用来形容消息、事件传播迅速,不需人为干预。
Souvent utilisé pour décrire la rapidité avec laquelle les nouvelles ou les événements se propagent sans intervention humaine.
Examples
-
这个消息不胫而走,很快传遍了全城。
zhege xiaoxi bu jing er zou, hen kuai chuan bian le quan cheng.
La nouvelle s'est répandue comme une traînée de poudre dans toute la ville.
-
谣言像长了翅膀一样,不胫而走,让人防不胜防。
yaoyan xiang zhang le chibang yiyang, bu jing er zou, rang ren fang bu sheng fang
Les rumeurs se répandent comme une traînée de poudre, il est difficile de s'en protéger