他山之石 pierres d'autres montagnes
Explanation
比喻能帮助自己改正缺点的人或意见,也可指可以借鉴的经验或方法。
Métaphore pour des personnes ou des opinions qui aident à corriger ses erreurs ; peut également désigner des expériences ou des méthodes dont on peut s’inspirer.
Origin Story
春秋时期,齐国有个贤明的国君,名叫齐桓公。他十分爱才,广招贤士,辅佐他治理国家。有一次,他向大臣们征求治国良策。管仲首先站出来,向齐桓公推荐了鲍叔牙。管仲说:"鲍叔牙是我的老朋友了。他为人正直,胸怀坦荡,对人诚恳,从不夸耀自己。他办事公正,总是把别人的利益放在自己的利益之上。他是一个忠诚正直的人,可以担当重任。"齐桓公听后,立即召见了鲍叔牙,并委以重任。在鲍叔牙的辅佐下,齐桓公励精图治,成就了一番霸业。后来,鲍叔牙去世,齐桓公悲痛不已,为鲍叔牙修建了陵墓,并写下了感人至深的祭文。后人为了纪念鲍叔牙的功绩,便将齐国的宝剑命名为“鲍叔剑”。
Pendant la période des Printemps et Automnes, il y eut un souverain sage à Qi du nom de Qi Huan Gong. Il était très talentueux et rassembla des personnes talentueuses pour l’aider à gouverner l’État. Une fois, il demanda à ses ministres de bonnes stratégies de gouvernement. Guan Zhong fut le premier à se lever et à recommander Bao Shuya à Qi Huan Gong. Guan Zhong dit : « Bao Shuya est mon vieil ami. Il est juste, a l’esprit large, est sincère envers les autres et ne se vante jamais de lui-même. C’est une personne juste et droite, capable de porter de lourdes responsabilités. »
Usage
常用作主语、宾语;指可以借鉴的东西;多用于书面语。
Souvent utilisé comme sujet ou objet ; se réfère à des choses dont on peut tirer des leçons ; principalement utilisé dans le langage écrit.
Examples
-
学习要善于借鉴他人的经验,不能闭门造车。
xuéxí yào shàn yú jièjiàn tārén de jīngyàn, bùnéng bìmén zàochē.
L'apprentissage doit être capable d'apprendre de l'expérience des autres, et ne doit pas être fermé.
-
我们可以从别人的成功和失败中吸取教训,他山之石,可以攻玉。
wǒmen kěyǐ cóng biérén de chénggōng hé shībài zhōng xīqǔ jiàoxun, tāshān zhī shí, kěyǐ gōng yù
Nous pouvons apprendre des succès et des échecs des autres ; les pierres d'autres montagnes peuvent polir le jade (sens figuré).