似懂非懂 Comprendre à moitié
Explanation
好像懂,又好像不懂,形容理解不透彻。
Il semble comprendre, mais il semble ne pas comprendre, décrivant l'incomplétude de la compréhension.
Origin Story
一位老木匠在教徒弟做木工活儿。他先示范了一遍,做得非常精细,徒弟看得目不转睛。老木匠做完后,让徒弟自己动手做,徒弟照着样子学着做,但他似懂非懂,做得磕磕绊绊,老是出错。老木匠耐心地指导他,一遍遍地纠正他的错误。经过多次练习,徒弟终于掌握了这门手艺,做得越来越好。
Un vieux charpentier enseignait son apprenti à travailler le bois. Il fit d'abord une démonstration, avec beaucoup de précision, et l'apprenti observa attentivement. Une fois le vieux charpentier terminé, il laissa son apprenti faire de même. L'apprenti essaya d'imiter, mais il ne comprenait qu'à moitié, et son travail était maladroit et plein d'erreurs. Le vieux charpentier le guida patiemment, corrigeant ses erreurs encore et encore. Après beaucoup de pratique, l'apprenti maîtrisa finalement le métier et s'améliora de plus en plus.
Usage
形容对某事物理解不透彻,似懂非懂。
Il est utilisé pour décrire qu'on ne comprend pas quelque chose complètement, mais seulement à moitié.
Examples
-
小明对老师讲的课似懂非懂。
xiǎomíng duì lǎoshī jiǎng de kè sì dǒng fēi dǒng
Xiaoming a compris la leçon du professeur à moitié.
-
听了专家的讲解,我对这个难题似懂非懂。
tīngle zhuānjiā de jiǎngjiě, wǒ duì zhège nántí sì dǒng fēi dǒng
Après les explications de l'expert, j'ai compris le problème difficile à moitié