助纣为虐 zhù zhòu wéi nüè Aider Zhou dans sa tyrannie

Explanation

比喻帮助坏人干坏事。 "纣"是商朝最后一位君主,传说中残暴无道。

Métaphore pour dire qu'on aide un méchant à faire des méchancetés. "Zhou" était le dernier monarque de la dynastie Shang, légendairement tyrannique.

Origin Story

话说秦朝末年,刘邦率大军攻占了咸阳,秦王子婴投降。刘邦进入秦宫,被金银财宝和美女迷花了眼,想要在此长住。这时,大将樊哙和谋士张良极力劝谏,他们认为刘邦的做法如同助纣为虐,会寒了天下百姓的心,最终会失去民心,导致江山不稳。刘邦听从了他们的劝告,放弃了在咸阳久留的打算,退守霸上,最终成就了霸业。这个故事告诉我们,即使取得了胜利,也不能沉迷于享乐,而要时刻保持清醒的头脑,明辨是非,不能助纣为虐,否则会失去民心,最终走向失败。历史上类似的例子不胜枚举,只有那些能够保持清醒头脑,坚持正义,才能最终获得成功。

huà shuō qín cháo mò nián, liú bāng shuài dàjūn gōng zhàn le xiányáng, qín wáng zǐ yīng tóuxiáng. liú bāng jìnrù qín gōng, bèi jīn yín cáibǎo hé měinǚ mí huā le yǎn, xiǎng yào zài cǐ cháng zhù. zhè shí, dà jiàng fán kuài hé móushì zhāng liáng jí lì quàn jiàn, tāmen rènwéi liú bāng de zuòfǎ rútóng zhù zhòu wéi nüè, huì hán le tiānxià bǎixìng de xīn, zuìzhōng huì shīqù mínxīn, dǎozhì jiāngshān bù wěn. liú bāng tīngcóng le tāmen de quàngào, fàngqì le zài xiányáng jiǔ liú de dǎsuàn, tuì shǒu bà shàng, zuìzhōng chéngjiù le bà yè. zhège gùshì gàosù wǒmen, jíshǐ qǔdé le shènglì, yě bù néng chénmí yú xiǎnglè, ér yào shíkè bǎochí qīngxǐng de tóunǎo, míngbiàn shìfēi, bù néng zhù zhòu wéi nüè, fǒuzé huì shīqù mínxīn, zuìzhōng zǒuxiàng shībài. lìshǐ shàng lèisì de lìzi bùshèng méijǔ, zhǐyǒu nàxiē nénggòu bǎochí qīngxǐng tóunǎo, jiānchí zhèngyì, cáinéng zuìzhōng huòdé chénggōng.

À la fin de la dynastie Qin, Liu Bang mena ses troupes pour conquérir Xianyang, et le prince Ying de Qin se rend. Liu Bang entre dans le palais Qin, est ébloui par l'or, l'argent, les trésors et les beautés, et veut y rester longtemps. À ce moment-là, le général Fan Kuai et le stratège Zhang Liang lui conseillent fortement. Ils pensaient que les actions de Liu Bang étaient comme assister à la tyrannie de Zhou, ce qui refroidirait le cœur du peuple et finirait par entraîner la perte du soutien populaire, provoquant l'instabilité dans le monde. Liu Bang écoute leurs conseils et abandonne son projet de rester longtemps à Xianyang. Il se retire à Bashang et finit par réaliser sa grande ambition. Cette histoire nous apprend que, même après la victoire, nous ne pouvons pas nous laisser aller au plaisir, mais devons toujours garder l'esprit clair, distinguer le bien du mal, et ne devons pas aider la tyrannie de Zhou, sans quoi nous perdrons le soutien du peuple et finirons par échouer. Il y a d'innombrables exemples similaires dans l'histoire, seuls ceux qui peuvent garder l'esprit clair et défendre la justice peuvent finalement réussir.

Usage

常用作谓语、定语;形容助纣为虐的行为。

cháng yòng zuò wèiyǔ, dìngyǔ; xíngróng zhù zhòu wéi nüè de xíngwéi.

Souvent utilisé comme prédicat ou attribut ; décrit l’acte d’aider le mal.

Examples

  • 他为了个人利益,不惜助纣为虐,最终受到了法律的制裁。

    tā wèile gèrén lìyì, bù xī zhù zhòu wéi nüè, zuìzhōng shòudào le fǎlǜ de zhìcái

    Pour des intérêts personnels, il n'a pas hésité à soutenir les méchants et a fini par être puni par la loi.

  • 我们不能助纣为虐,应该与邪恶势力作斗争。

    wǒmen bù néng zhù zhòu wéi nüè, yīnggāi yǔ xié'è shìlì zuò dòuzhēng

    Nous ne devons pas soutenir les méchants, mais combattre les forces du mal