匿影藏形 nì yǐng cáng xíng se cacher

Explanation

隐藏形迹,不露真相。也比喻躲藏起来,不公开活动。

Cacher ses traces et ne pas révéler la vérité. C'est aussi une métaphore pour se cacher et ne pas être public.

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,因为得罪了权贵,不得不匿影藏形,以避免被追捕。他隐居山林,过着隐姓埋名、与世隔绝的生活。他经常在深山老林中徘徊,欣赏着大自然的景色,创作出许多优秀的诗篇。每当夜幕降临,他便躲在山洞里,生怕被人发现。他那飘逸洒脱的身影,在深山之中穿梭,却也为他的隐居生活平添了几分神秘感。有一天,一位老朋友意外地发现了他的踪迹。这位朋友也是一位诗人,他被李白的才华深深地吸引着,冒着巨大的风险前去拜访。然而,李白却仍然不愿与外界过多接触,他只想在平静的山林中度过余生,安静地写作,默默地享受着诗情画意的生活。他的隐居生活,也成为了后世文人墨客们津津乐道的传奇故事。

huà shuō táng cháo shíqī, yī wèi míng jiào lǐ bái de shī rén, yīnwèi dào fàn le quán guì, bùdébù nì yǐng cáng xíng, yǐ bìmiǎn bèi zhuībǔ. tā yǐnjū shānlín, guòzhe yǐnxìng máimíng, yǔ shì géjué de shēnghuó. tā jīngcháng zài shēn shān lǎolín zhōng páihuái, xīnshǎngzhe dà zìrán de jǐngsè, chuàngzuò chū xǔduō yōuxiù de shīpiān. měi dāng yè mù jiànglín, tā biàn duǒ zài shān dòng lǐ, shēng pà bèi rén fāxiàn. tā nà piāoyì sǎtuō de shēnyǐng, zài shēn shān zhī zhōng chuānsuō, què yě wèi tā de yǐnjū shēnghuó píng tiān le jǐ fēn shénmì gǎn. yǒu yī tiān, yī wèi lǎo péngyou yìwài de fāxiàn le tā de zōngjì. zhè wèi péngyou yě shì yī wèi shī rén, tā bèi lǐ bái de cáihuá shēnshēn dì xīyǐnzhe, màozhe jùdà de fēngxiǎn qián qù bàifǎng. rán'ér, lǐ bái què réngrán bù yuàn yǔ wàijiè guòduō jiēchù, tā zhǐ xiǎng zài píngjìng de shānlín zhōng dùguò yúshēng, ānjìng de xiězuò, mòmò de xiǎngshòuzhe shī qíng huà yì de shēnghuó. tā de yǐnjū shēnghuó, yě chéngle hòushì wénrén mòkè men jīnjīn lèdào de chuánqí gùshì

Sous la dynastie Tang, vivait un poète nommé Li Bai qui, ayant offensé de puissants fonctionnaires, dut se cacher pour éviter l'arrestation. Il vécut une vie retirée dans les montagnes, une vie anonyme et isolée. Il errait souvent dans les forêts profondes, admirant les paysages naturels et créant de nombreux poèmes excellents. À la tombée de la nuit, il se cachait dans des grottes, de peur d'être découvert. Sa silhouette élégante et insouciante se déplaçait dans les montagnes profondes, ajoutant une touche mystérieuse à sa vie recluse. Un jour, un vieil ami découvrit accidentellement son lieu de résidence. Cet ami était aussi un poète, profondément attiré par le talent de Li Bai. Il prit un grand risque pour lui rendre visite. Cependant, Li Bai ne souhaitait toujours pas avoir beaucoup de contact avec le monde extérieur. Il voulait seulement passer le reste de sa vie paisiblement dans les montagnes, écrire tranquillement et profiter silencieusement de la vie poétique. Sa vie recluse est devenue une histoire légendaire parmi les lettrés des générations suivantes.

Usage

用于描写隐蔽行踪,不露声色地进行活动。

yòng yú miáoxiě yǐnbì xíngzōng, bù lù shēng sè de jìnxíng huódòng

Utilisé pour décrire le fait de cacher ses traces et de mener des activités silencieusement.

Examples

  • 他为了躲避追捕,不得不匿影藏形,过着提心吊胆的生活。

    tā wèile duǒbì zhuībǔ, bùdébù nì yǐng cáng xíng, guòzhe tíxīn diàodǎn de shēnghuó

    Pour échapper à l'arrestation, il a dû se cacher et vivre dans la peur.

  • 在敌人的严密搜捕下,革命者们不得不匿影藏形,开展秘密斗争。

    zài dírén de yánmì sōubǔ xià, gémìng zhěmen bùdébù nì yǐng cáng xíng, kāizhǎn mìmì dòuzhēng

    Sous la persécution acharnée des ennemis, les révolutionnaires ont dû se cacher et mener des luttes secrètes