叱咤风云 dominer la scène
Explanation
形容威力极大,声势猛烈,影响深远。常用来形容杰出人物或重大事件。
Décrit un pouvoir immense et un impact violent ayant des conséquences de grande portée. Souvent utilisé pour décrire des personnalités exceptionnelles ou des événements majeurs.
Origin Story
话说唐朝末年,天下大乱,群雄逐鹿。一位名叫李存孝的猛将,武艺超群,骁勇善战,他率领麾下精兵,南征北战,所向披靡。他像一阵旋风般席卷中原大地,攻城略地,战无不胜,他的名字如同惊雷般在敌军中回荡,使敌人闻风丧胆。李存孝的威名迅速传遍各地,百姓们将他视为救星,那些贪婪的军阀和土匪却对他恨之入骨。李存孝,一个叱咤风云的英雄,他的传说,永远铭刻在中国人民的心中。 他所到之处,敌军闻风丧胆,他以一己之力,扭转了战局,最终平定了叛乱,使得天下得以安宁。他的故事,世代相传,成为了中华民族勇敢、坚韧精神的象征。
À la fin de la dynastie Tang, le pays était en proie au chaos, et les seigneurs de guerre se battaient pour la domination. Un général courageux du nom de Li Cunxiao, possédant des compétences martiales exceptionnelles et une grande bravoure, dirigea ses troupes d'élite dans d'innombrables batailles, remportant victoire sur victoire. Il balaya les plaines du centre comme un tourbillon, conquérant des villes et gagnant chaque bataille. Son nom résonnait comme le tonnerre dans les rangs ennemis, semant la peur dans leurs cœurs. La réputation de Li Cunxiao se répandit loin et large, et le peuple le salua comme un sauveur, tandis que les seigneurs de guerre cupides et les bandits le haïssaient intensément. Li Cunxiao, un héros légendaire dont le nom est à jamais gravé dans le cœur du peuple chinois.
Usage
多用于形容杰出人物或重大事件,侧重于描写其威力和影响。
Principalement utilisé pour décrire des personnalités exceptionnelles ou des événements majeurs, en soulignant leur pouvoir et leur impact.
Examples
-
他的演讲气势磅礴,真可谓叱咤风云。
ta de yǎnjiang qishì bàngbó, zhēn kěwèi chìzhà fēngyún.
Son discours était magnifique, il a vraiment dominé la scène.
-
改革开放以来,中国经济叱咤风云,取得了举世瞩目的成就。
gǎigé kāifàng yǐlái, zhōngguó jīngjì chìzhà fēngyún, qǔdéle jǔshì zhǔmù de chéngjiù
Depuis l'ouverture et la réforme, l'économie chinoise s'est développée dynamiquement et a obtenu des succès remarquables.