叱咤风云 風雲を呼ぶ
Explanation
形容威力极大,声势猛烈,影响深远。常用来形容杰出人物或重大事件。
威力と勢いが極めて大きく、影響が遠くまで及ぶことを形容する。傑出した人物や重大な出来事を表現するためにしばしば用いられる。
Origin Story
话说唐朝末年,天下大乱,群雄逐鹿。一位名叫李存孝的猛将,武艺超群,骁勇善战,他率领麾下精兵,南征北战,所向披靡。他像一阵旋风般席卷中原大地,攻城略地,战无不胜,他的名字如同惊雷般在敌军中回荡,使敌人闻风丧胆。李存孝的威名迅速传遍各地,百姓们将他视为救星,那些贪婪的军阀和土匪却对他恨之入骨。李存孝,一个叱咤风云的英雄,他的传说,永远铭刻在中国人民的心中。 他所到之处,敌军闻风丧胆,他以一己之力,扭转了战局,最终平定了叛乱,使得天下得以安宁。他的故事,世代相传,成为了中华民族勇敢、坚韧精神的象征。
唐の末期、天下は混乱し、群雄が覇を争っていた。李存孝という名の猛将は、並外れた武芸と勇猛さで知られ、精鋭部隊を率いて数々の戦いを制した。彼は旋風のごとく中原を駆け巡り、城を攻め落とし、戦いに勝つことばかりだった。彼の名は敵軍中に雷鳴のごとく響き渡り、敵は彼の名を聞くだけで恐れおののいた。李存孝の名声は遠くまで広がり、民衆は彼を救世主とたたえ、一方、貪欲な軍閥や盗賊は彼を憎悪した。李存孝、その伝説的な英雄の名は、中国人民の心に永遠に刻み込まれている。
Usage
多用于形容杰出人物或重大事件,侧重于描写其威力和影响。
傑出した人物や重大な出来事を表現する際に多く用いられ、その威力と影響力を強調する。
Examples
-
他的演讲气势磅礴,真可谓叱咤风云。
ta de yǎnjiang qishì bàngbó, zhēn kěwèi chìzhà fēngyún.
彼のスピーチは壮大で、まさに風雲を呼ぶものだった。
-
改革开放以来,中国经济叱咤风云,取得了举世瞩目的成就。
gǎigé kāifàng yǐlái, zhōngguó jīngjì chìzhà fēngyún, qǔdéle jǔshì zhǔmù de chéngjiù
改革開放以来、中国経済は目覚ましい発展を遂げ、世界に注目される成果を上げてきた。