察颜观色 Observer les expressions du visage
Explanation
观察别人的脸色和神色,以推断其内心想法。
Observer les expressions faciales et le comportement de quelqu'un afin d'en déduire ses pensées intérieures.
Origin Story
春秋时期,齐景公想任用晏婴为相,但担心他过于正直,难以掌控。于是,他设宴款待晏婴,故意摆出一些珍馐美味,想以此试探晏婴是否贪婪。席间,齐景公故意让身边的大臣们夸张地赞美这些食物,察言观色晏婴的反应。晏婴不动声色,只是淡然地回应:“这些食物的确精致,但臣下更关心的是国家的安危。”齐景公见晏婴不为所动,心中暗自佩服,最终任命他为相。晏婴辅佐齐景公,励精图治,使齐国国力强盛。这则故事说明,晏婴不仅才华出众,而且能够有效地察颜观色,准确判断齐景公的意图,从而维护自身的利益,并为国家做出贡献。
Durant la période des Printemps et Automnes, le duc Jing de Qi souhaitait nommer Yan Ying comme son premier ministre, mais il craignait que Yan Ying soit trop intègre et difficile à contrôler. Il organisa donc un banquet pour Yan Ying, servant intentionnellement des mets exquis pour tester la cupidité de Yan Ying. Pendant le banquet, le duc Jing fit délibérément louer abondamment la nourriture par ses ministres, observant la réaction de Yan Ying. Yan Ying resta calme et répondit simplement : "Ces plats sont en effet exquis, mais je suis plus préoccupé par la sécurité et le bien-être de l'État." Le duc Jing, voyant l'attitude imperturbable de Yan Ying, l'admira secrètement et le nomma finalement premier ministre. Yan Ying assista le duc Jing, travailla diligemment pour améliorer la gouvernance et fit de Qi un État puissant. Cette histoire illustre qu'Yan Ying était non seulement exceptionnellement talentueux, mais aussi doué pour observer les expressions et juger avec précision les intentions du duc Jing, protégeant ainsi ses propres intérêts et contribuant à la nation.
Usage
常用于描写人在社交场合中观察他人表情以揣测其心思的行为。
Souvent utilisé pour décrire l'acte d'observer les expressions des autres en situations sociales pour deviner leurs pensées.
Examples
-
他察颜观色,决定先稳住对方的情绪。
tā chá yán guān sè, juédìng xiān wěn zhù duìfāng de qíngxù
Il observa l'expression de l'autre et décida de le calmer d'abord.
-
谈判桌上,他仔细察颜观色,寻找突破口。
tánpàn zhuō shàng, tā zǐxì chá yán guān sè, xúnzhǎo tūpò kǒu
Autour de la table de négociation, il observa attentivement les expressions de l'autre partie, cherchant une percée