方兴未已 fāng xīng wèi yǐ en plein essor

Explanation

指事物正在发展,尚未达到终止的境地。

Désigne le fait que quelque chose est en cours et est loin d'être terminé.

Origin Story

话说大唐盛世,国力强盛,丝绸之路繁荣昌盛,商贾云集,东西方文化交流频繁。长安城内,新兴的商业街区鳞次栉比,店铺林立,热闹非凡。各种新奇的商品琳琅满目,吸引着来自世界各地的顾客。然而,这只是盛世景象的冰山一角。在长安城外,大规模的农业生产也方兴未已。农民们辛勤劳作,丰收的景象遍布田野。无数的工匠们也在不断地创造新的工艺品,推动着社会生产力的进步。大唐的文化也在不断地发展,诗歌、绘画、书法等艺术形式蓬勃发展,涌现出一大批杰出的艺术家。大唐盛世不仅仅是政治上的稳定和经济上的繁荣,更是文化上的辉煌。这场盛世,方兴未已,将持续影响着后世的发展。

huà shuō dà táng shèngshì, guólì qiángshèng, sīchóu zhī lù fánróng chāngshèng, shāngjiǎ yúnjí, dōng xī fāng wénhuà jiāoliú pínfán. cháng'ān chéng nèi, xīnxīng de shāngyè jiēqū líncì zhìbǐ, diànpù línlì, rè nào fēifán. gè zhǒng xīnqí de shāngpǐn língláng mǎnmù, xīyǐn zhe lái zì shìjiè gèdì de gùkè. rán'ér, zhè zhǐshì shèngshì jǐngxiàng de bīngshān yījiǎo. zài cháng'ān chéng wài, dà guīmó de nóngyè shēngchǎn yě fāng xīng wèi yǐ. nóngmín men xīnqín láozùo, fēngshōu de jǐngxiàng biànbù tiányě. wúshù de gōngjiàng men yě zài bùduàn de chuàngzào xīn de gōngyìpǐn, tuīdòng zhe shèhuì shēngchǎnlyì de jìnbù. dà táng de wénhuà yě zài bùduàn de fāzhǎn, shīgē, huìhuà, shūfǎ děng yìshù xíngshì péngbó fāzhǎn, yǒngxiàn chū yī dà pī jiéchū de yìshùjiā. dà táng shèngshì bù jǐn jǐn shì zhèngzhì shang de wěndìng hé jīngjì shang de fánróng, érshì wénhuà shang de huīhuáng. zhè chǎng shèngshì, fāng xīng wèi yǐ, jiāng chíxù yǐngxiǎng zhe hòushì de fāzhǎn.

Pendant la prospère dynastie Tang, la force nationale était forte, la Route de la Soie était prospère, les marchands se rassemblaient et les échanges culturels entre l'Orient et l'Occident étaient fréquents. Dans la ville de Chang'an, les quartiers commerciaux émergents étaient alignés les uns à côté des autres, les magasins étaient alignés et c'était un endroit animé. Tous les types de marchandises nouvelles étaient éblouissants, attirant des clients du monde entier. Cependant, ce n'était que la pointe de l'iceberg de la scène prospère. En dehors de la ville de Chang'an, la production agricole à grande échelle était également en plein essor. Les agriculteurs travaillaient diligemment, et la scène de la récolte était partout dans les champs. D'innombrables artisans créaient constamment de nouveaux produits artisanaux, promouvant le progrès de la productivité sociale. La culture Tang était également en constante évolution, et les formes d'art telles que la poésie, la peinture et la calligraphie ont prospéré, donnant lieu à un grand nombre d'artistes exceptionnels. La prospérité de la dynastie Tang n'était pas seulement une stabilité politique et une prospère économique, mais aussi une brillance culturelle. Cette prospérité était encore en plein essor et continuerait d'influencer le développement des générations futures.

Usage

形容事物发展蓬勃向上,没有停止的意思。

xióngróng shìwù fāzhǎn péngbó xiàngshàng, méiyǒu tíngzhǐ de yìsi.

Décrit quelque chose qui se développe dynamiquement et sans interruption.

Examples

  • 改革开放以来,我国经济持续快速发展,方兴未已。

    gǎigé kāifàng yǐlái, wǒguó jīngjì chíxù kuàisù fāzhǎn, fāng xīng wèi yǐ.

    Depuis les réformes et l'ouverture, l'économie chinoise a poursuivi son développement rapide et continu, et est loin d'être terminée.

  • 科技创新方兴未已,我们应该抓住机遇,加快发展

    kē jì chuàngxīn fāng xīng wèi yǐ, wǒmen yīnggāi zhuā zhù jīhuì, jiā kuài fāzhǎn

    L'innovation scientifique et technologique est en plein essor, et nous devons saisir cette opportunité pour accélérer le développement