鹦鹉学舌 perroquet imitateur
Explanation
比喻模仿别人说话,缺乏自己的见解。
Elle est utilisée pour décrire quelqu'un qui imite les autres sans avoir ses propres opinions.
Origin Story
从前,有一个小孩很喜欢鹦鹉。他每天都去动物园看鹦鹉,鹦鹉美丽的羽毛和灵活的动作深深吸引着他。有一天,小孩的父母给他买了一只漂亮的鹦鹉。他高兴极了,每天都和鹦鹉说话,教它说各种话。鹦鹉很聪明,很快就学会了说一些简单的词语。小孩非常得意,每天都带着鹦鹉到处炫耀。但是,鹦鹉只会重复小孩说的话,并不能表达自己的想法。有一天,小孩带着鹦鹉去公园玩,遇到一个老爷爷。老爷爷问鹦鹉:“你会说话吗?”鹦鹉立刻重复小孩教它说的话:“你好,老爷爷!”老爷爷笑了笑说:“这只鹦鹉挺聪明的,但是它只会学人说话,没有自己的想法。”小孩听了很不好意思,这才明白鹦鹉学舌的真正含义。从此以后,小孩不再只顾着让鹦鹉学人说话,而是用心去了解鹦鹉,并尝试与它进行真正的交流。
Il était une fois, un enfant qui aimait beaucoup les perroquets. Chaque jour, il allait au zoo pour les observer. Leurs belles plumes et leurs mouvements agiles l'attiraient profondément. Un jour, les parents de l'enfant lui ont acheté un beau perroquet. Il était très heureux et parlait au perroquet tous les jours, lui apprenant à dire plusieurs mots. Le perroquet était très intelligent et a rapidement appris à dire quelques mots simples. L'enfant était très fier et se vantait du perroquet tous les jours. Cependant, le perroquet ne pouvait que répéter ce que l'enfant disait et ne pouvait pas exprimer ses propres pensées. Un jour, l'enfant a emmené le perroquet au parc pour jouer et a rencontré un vieux monsieur. Le vieux monsieur a demandé au perroquet : "Peux-tu parler ?" Le perroquet a immédiatement répété les mots que l'enfant lui avait appris : "Bonjour, monsieur !" Le vieux monsieur a souri et a dit : "Ce perroquet est assez intelligent, mais il ne peut qu'apprendre à parler comme un humain et n'a pas ses propres idées." L'enfant était très embarrassé et a finalement compris la vraie signification de "l'imitation". À partir de ce jour, l'enfant ne s'est plus concentré sur le fait de faire répéter le perroquet le langage humain, mais il a essayé de comprendre le perroquet et a tenté d'avoir une vraie communication avec lui.
Usage
常用作谓语、状语;形容人没有主见,只会盲目地模仿别人。
Il est souvent utilisé comme prédicat ou modificateur adverbial pour décrire quelqu'un qui n'a pas d'opinion propre et imite aveuglément les autres.
Examples
-
他总是鹦鹉学舌,别人说什么他就跟着说什么。
ta zongshi yingwu xueshe, bieren shuo shenme ta jiu genzhe shuo shenme。
Il répète toujours ce que les autres disent.
-
会议上,小李只是鹦鹉学舌,没有自己的见解。
huiyi shang, xiao li zhishi yingwu xueshe, meiyou ziji de jiangjie。
Lors de la réunion, Xiao Li a simplement répété ce que les autres ont dit sans avoir son propre avis.