鹦鹉学舌 鸚鵡返し
Explanation
比喻模仿别人说话,缺乏自己的见解。
他人の意見をそのまま真似て、自分の意見を持たないことを比喩的に表現する言葉。
Origin Story
从前,有一个小孩很喜欢鹦鹉。他每天都去动物园看鹦鹉,鹦鹉美丽的羽毛和灵活的动作深深吸引着他。有一天,小孩的父母给他买了一只漂亮的鹦鹉。他高兴极了,每天都和鹦鹉说话,教它说各种话。鹦鹉很聪明,很快就学会了说一些简单的词语。小孩非常得意,每天都带着鹦鹉到处炫耀。但是,鹦鹉只会重复小孩说的话,并不能表达自己的想法。有一天,小孩带着鹦鹉去公园玩,遇到一个老爷爷。老爷爷问鹦鹉:“你会说话吗?”鹦鹉立刻重复小孩教它说的话:“你好,老爷爷!”老爷爷笑了笑说:“这只鹦鹉挺聪明的,但是它只会学人说话,没有自己的想法。”小孩听了很不好意思,这才明白鹦鹉学舌的真正含义。从此以后,小孩不再只顾着让鹦鹉学人说话,而是用心去了解鹦鹉,并尝试与它进行真正的交流。
昔々、鸚鵡が大好きだった子供がいました。毎日動物園に行って鸚鵡を見ていました。美しい羽と器用な動きに魅了されていました。ある日、両親が綺麗な鸚鵡を子供に買ってくれました。子供は大喜びで、毎日鸚鵡と話しかけ、色々な言葉を教えました。鸚鵡はとても賢く、すぐに簡単な言葉を覚えました。子供は得意になって、毎日鸚鵡を連れて自慢していました。しかし、鸚鵡は子供に教わった言葉しか話すことができず、自分の考えを表現することができませんでした。ある日、子供は鸚鵡を連れて公園に行き、年配の男性に会いました。男性は鸚鵡に「君は話すことができるのかい?」と尋ねました。鸚鵡はすぐに子供が教えた言葉を繰り返しました。「こんにちは、おじいちゃん!」年配の男性は微笑んで言いました。「この鸚鵡は賢いけれど、ただ人の言葉を真似するだけで、自分の考えを持っていないんだ。」子供は恥ずかしくなり、鸚鵡の真似をすることの真の意味を理解しました。それ以来、子供は鸚鵡に人の言葉を真似させることにこだわらず、鸚鵡を理解し、真のコミュニケーションを試みるようになりました。
Usage
常用作谓语、状语;形容人没有主见,只会盲目地模仿别人。
述語や副詞句としてよく使われ、自分の意見を持たず、他人の真似ばかりする人を形容する際に用いられる。
Examples
-
他总是鹦鹉学舌,别人说什么他就跟着说什么。
ta zongshi yingwu xueshe, bieren shuo shenme ta jiu genzhe shuo shenme。
彼はいつも人の真似ばかりする。
-
会议上,小李只是鹦鹉学舌,没有自己的见解。
huiyi shang, xiao li zhishi yingwu xueshe, meiyou ziji de jiangjie。
会議で、小李は自分の意見を持たずに、ただ人の真似をしただけだった。