传统传承 Héritage traditionnel chuántǒng chuánchéng

Dialogues

Dialogues 1

中文

老王:李师傅,您好!今天来学习制作糖葫芦,真是荣幸。
李师傅:老王你好!欢迎来学习,这糖葫芦可是咱们祖传的手艺,希望能传承下去。
老王:是啊,这糖葫芦看着简单,做起来可是门学问。
李师傅:可不是嘛!山楂要选新鲜的,糖要熬到合适的火候,这火候可是关键。
老王:您看您这手法,真熟练!
李师傅:多练练就熟练了,这糖葫芦的制作过程看似简单,实际上需要耐心和细致。
老王:是啊,我一定认真学习。
李师傅:好,咱们开始吧!

拼音

Lao Wang:Li shifu,nin hao!Jintian lai xuexi zhizao tang hulú,zhen shi rongxing。
Li shifu:Lao Wang ni hao!Huan ying lai xuexi,zhe tang hulú kě shi zǎnchúan de shouyi,neng xiwang néng chuán chéng xiaqu。
Lao Wang:Shi a,zhe tang hulú kànzhe jiǎndan,zuò qilai kě shi men xuewen。
Li shifu:Kě bu shi ma!Shanzha yao xuǎn xīnxiān de,táng yao áo dào héshì de huǒhòu,zhe huǒhòu kě shi guānjiàn。
Lao Wang:Nin kàn nin zhe shoufa,zhen shúlìan!
Li shifu:Duo liàn liàn jiù shúlìan le,zhe tang hulú de zhìzuò guòchéng kàn sì jiǎndan,shíjì shang xūyào nàixin hé xìzhì。
Lao Wang:Shi a,wǒ yīdìng rènzhēn xuéxí。
Li shifu:Hao,wánmen kāishǐ ba!

French

Lao Wang : Maître Li, bonjour ! C’est un honneur d’apprendre à faire des bonbons aux fruits aujourd’hui.
Maître Li : Bonjour, Lao Wang ! Bienvenue pour apprendre. Ces bonbons aux fruits sont un artisanat traditionnel transmis dans notre famille, et nous espérons le transmettre.
Lao Wang : Oui, ces bonbons aux fruits semblent simples, mais leur fabrication est un véritable art.
Maître Li : Exactement ! Les aubépines doivent être fraîches, et le sucre doit être porté à la bonne température. La température est cruciale.
Lao Wang : Votre technique est si habile !
Maître Li : Il faut de la pratique pour devenir habile. Le processus de fabrication de bonbons aux fruits semble simple, mais en réalité, il demande de la patience et du soin.
Lao Wang : Oui, j’apprendrai avec soin.
Maître Li : Bien, commençons !

Dialogues 2

中文

French

undefined

Phrases Courantes

糖葫芦制作技艺

Táng hulú zhìzuò jìyì

L'art de faire des bonbons aux fruits

Contexte Culturel

中文

糖葫芦是中国传统小吃,制作工艺精湛,历史悠久,体现了中国饮食文化的精髓。

糖葫芦制作过程中,需要掌握火候,体现了中国传统文化的细致与严谨。

拼音

Táng hulú shì zhōngguó chuántǒng xiǎochī,zhìzuò gōngyì jīngzhàn,lìshǐ yōujiǔ,tǐxiàn le zhōngguó yǐnshí wénhuà de jīngsúi。

Táng hulú zhìzuò guòchéng zhōng,xūyào zhǎngwò huǒhòu,tǐxiàn le zhōngguó chuántǒng wénhuà de xìzhì yǔ yánjǐn。

French

Les bonbons aux fruits sont une collation traditionnelle chinoise. Le processus de production est exquis, avec une longue histoire qui reflète l'essence de la culture culinaire chinoise.

Dans le processus de fabrication des bonbons aux fruits, il faut maîtriser le bon feu, ce qui reflète le soin et la rigueur de la culture traditionnelle chinoise.

Expressions Avancées

中文

这糖葫芦制作技艺,不仅是一种美食,更是一种文化传承。

这门手艺,已经传承了几代人了,我们有责任将其发扬光大。

拼音

Zhè táng hulú zhìzuò jìyì,bù jǐn shì yī zhǒng měishí,gèng shì yī zhǒng wénhuà chuánchéng。

Zhè mén shǒuyì,yǐjīng chuánchéng le jǐ dài rén le,wǒmen yǒu zérèn jīng qí fāyáng guāngdà。

French

Cet art de faire des bonbons aux fruits n'est pas seulement un délice, mais aussi un héritage culturel.

Cet artisanat se transmet depuis des générations, et nous avons la responsabilité de le promouvoir et de le faire perdurer.

Tabous Culturels

中文

制作糖葫芦的过程中,要注意卫生,避免交叉感染。不要随意丢弃制作过程中产生的废弃物。

拼音

Zhìzuò táng hulú de guòchéng zhōng,yào zhùyì wèishēng,bìmiǎn jiāochā gǎnrǎn。Bùyào suíyì diūqì zhìzuò guòchéng zhōng chǎnshēng de fèiqìwù。

French

Lors de la fabrication des bonbons aux fruits, il faut faire attention à l'hygiène pour éviter les contaminations croisées. Il ne faut pas jeter les déchets produits au cours du processus de fabrication à volonté.

Points Clés

中文

学习糖葫芦制作,需要耐心和细致,反复练习才能熟练掌握。适合各个年龄段的人学习,但需要一定的动手能力。制作过程中要注意卫生安全。

拼音

Xuéxí táng hulú zhìzuò,xūyào nàixin hé xìzhì,fǎnfù liànxí cáinéng shúlìan zhǎngwò。Shìhé gège niánlíngduàn de rén xuéxí,dàn xūyào yīdìng de dòngshǒu nénglì。Zhìzuò guòchéng zhōng yào zhùyì wèishēng ānquán。

French

Apprendre à faire des bonbons aux fruits demande de la patience et de la minutie, et des répétitions sont nécessaires pour maîtriser les techniques. C'est adapté à tous les âges, mais cela nécessite une certaine dextérité manuelle. Il faut faire attention à l'hygiène et à la sécurité pendant le processus de fabrication.

Conseils Pratiques

中文

多看视频,多模仿,多练习。

从简单的步骤开始,循序渐进。

与老师或其他学习者交流学习经验。

拼音

Duō kàn shìpín,duō mófǎng,duō liànxí。

Cóng jiǎndān de bùzhòu kāishǐ,xúnxù jìnjìn。

Yǔ lǎoshī huò qítā xuéxí zhě jiāoliú xuéxí jīngyàn。

French

Regardez plus de vidéos, imitez plus, pratiquez plus.

Commencez par des étapes simples et progressez pas à pas.

Échangez des expériences d'apprentissage avec des professeurs ou d'autres apprenants.