倾听烦恼 Problèmes d'écoute qīng tīng fánnǎo

Dialogues

Dialogues 1

中文

丽丽:最近工作压力好大,感觉都没人理解我。

小明:怎么了?可以跟我说说吗?

丽丽:唉,我感觉我说了半天,你好像都没在听…

小明:对不起,我刚才走神了,能再详细说说吗?我保证这次认真听。

丽丽:其实…就是项目进度…我感觉压力山大…

小明:嗯嗯,我明白,我会努力帮助你分担一些压力的。

拼音

Lì lì: Zuìjìn gōngzuò yālì hǎo dà, gǎnjué dōu méi rén lǐjiě wǒ.

Xiǎomíng: Zěnme le? Kěyǐ gēn wǒ shuōshuō ma?

Lì lì: Āi, wǒ gǎnjué wǒ shuō le bàntiān, nǐ hǎoxiàng dōu méi zài tīng…

Xiǎomíng: Duìbuqǐ, wǒ gāngcái zǒushén le, néng zài xiángxí shuōshuō ma? Wǒ bǎozhèng zhè cì rènzhēn tīng.

Lì lì: Qíshí… jiùshì xiàngmù jìndù… wǒ gǎnjué yālì shāndà…

Xiǎomíng: Ńn ńn, wǒ míngbái, wǒ huì nǔlì bāngzhù nǐ fēndān yīxiē yālì de.

French

Lily : J'ai tellement de pression au travail ces derniers temps, et j'ai l'impression que personne ne me comprend.

Xiaoming : Qu'est-ce qui ne va pas ? Peux-tu me le raconter ?

Lily : Oh, j'ai l'impression que j'ai parlé pendant des heures, et tu ne m'as pas écouté…

Xiaoming : Je suis désolé, j'étais distrait. Peux-tu me le redire en détail ? Je promets que j'écouterai attentivement cette fois.

Lily : Il s'agit du… progrès du projet… Je suis tellement stressée…

Xiaoming : Oui, oui, je comprends. J'essaierai de t'aider à partager le fardeau.

Phrases Courantes

倾听我的烦恼

qīng tīng wǒ de fánnǎo

Écouter mes soucis

Contexte Culturel

中文

倾听在中国的文化中非常重要,尤其是在人际关系中。人们通常会通过倾听来表达关心和支持。在正式场合下,认真倾听并给予适当的回应显得尤为重要;在非正式场合,倾听则更加随意一些,但也要注意对方的感受。

拼音

qīng tīng zài zhōngguó de wénhuà zhōng fēicháng zhòngyào, yóuqí shì zài rénjì guānxi zhōng. rénmen tōngcháng huì tōngguò qīng tīng lái biǎodá guānxīn hé zhīchí. zài zhèngshì chǎnghé xià, rènzhēn qīng tīng bìng jǐyǔ shìdàng de huíyìng xiǎn de yóu wéi zhòngyào; zài fēi zhèngshì chǎnghé, qīng tīng zé gèngjiā suíyì yīxiē, dàn yě yào zhùyì duìfāng de gǎnshòu.

French

L'écoute est très valorisée dans la culture chinoise, particulièrement dans les relations interpersonales. Les gens expriment souvent leur sollicitude et leur soutien en écoutant. Dans des situations formelles, une écoute attentive et des réponses appropriées sont particulièrement importantes ; dans des contextes informels, l'écoute est plus décontractée, mais il faut toujours tenir compte des sentiments de l'autre personne.

Expressions Avancées

中文

设身处地地为对方着想,体会对方的感受。

积极回应,表达理解和支持。

引导对方表达,帮助其梳理情绪。

拼音

shè shēn chù dì de wèi duìfāng zhāoxiǎng, tǐhuì duìfāng de gǎnshòu。

jījí huíyìng, biǎodá lǐjiě hé zhīchí。

yǐndǎo duìfāng biǎodá, bāngzhù qí shūlǐ qíngxù。

French

Essayez de vous mettre à la place de l'autre et de comprendre ses sentiments.

Réagissez activement et exprimez votre compréhension et votre soutien.

Guidez l'autre personne à s'exprimer et aidez-la à gérer ses émotions.

Tabous Culturels

中文

避免打断对方说话,避免给出不恰当的建议或评价。在正式场合下,要避免使用过于口语化的表达方式。

拼音

bìmiǎn dǎduàn duìfāng shuōhuà, bìmiǎn gěi chū bù qiàdàng de jiànyì huò píngjià. zài zhèngshì chǎnghé xià, yào bìmiǎn shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá fāngshì.

French

Évitez d'interrompre l'autre personne et évitez de donner des conseils ou des jugements inappropriés. Dans des contextes formels, évitez d'utiliser des expressions trop familières.

Points Clés

中文

在倾听的过程中,要注意对方的语气、表情和肢体语言,以便更好地理解对方的情绪和想法。

拼音

zài qīng tīng de guòchéng zhōng, yào zhùyì duìfāng de yǔqì, biǎoqíng hé zhītǐ yǔyán, yǐbiàn gèng hǎo de lǐjiě duìfāng de qíngxù hé xiǎngfǎ.

French

Pendant le processus d'écoute, faites attention au ton, à l'expression et au langage corporel de l'autre personne afin de mieux comprendre ses émotions et ses pensées.

Conseils Pratiques

中文

可以找朋友或家人练习,模拟真实的场景。

可以录音,然后反复听取,找出自己的不足之处。

可以参加一些相关的沟通技巧培训课程。

拼音

kěyǐ zhǎo péngyou huò jiārén liànxí, mónǐ zhēnshí de chǎngjǐng。

kěyǐ lùyīn, ránhòu fǎnfù tīngqǔ, zhǎochū zìjǐ de bùzú zhī chù。

kěyǐ cānjiā yīxiē xiāngguān de gōutōng jìqiǎo péixùn kèchéng。

French

Pratiquez avec des amis ou des membres de votre famille et simulez des scénarios réels.

Enregistrez-vous et écoutez les enregistrements à plusieurs reprises pour identifier vos points faibles.

Participez à des formations pertinentes sur les compétences en communication.