准备祭品 Préparation des offrandes Zhǔnbèi jìpǐn

Dialogues

Dialogues 1

中文

丽丽:奶奶,清明节祭祖要准备些什么祭品啊?
奶奶:要准备些水果、糕点、纸钱,还有你爷爷生前爱吃的菜。
丽丽:纸钱是什么?是烧给祖先的吗?
奶奶:对,是烧给祖先的,表达我们的思念。还要准备一些酒,表示对祖先的敬意。
丽丽:明白了,奶奶。那我们现在就开始准备吧!
奶奶:好,我们一起准备。

拼音

Lì lì:Nǎinai,Qīngmíng jié jì zǔ yào zhǔnbèi xiē shénme jì pǐn a?
Nǎinai:Yào zhǔnbèi xiē shuǐguǒ、gāodiǎn、zhǐ qián,hái yǒu nǐ yéye shēng qián ài chī de cài。
Lì lì:Zhǐ qián shì shénme?Shì shāo gěi zǔxiān de ma?
Nǎinai:Duì,shì shāo gěi zǔxiān de,biǎodá wǒmen de sīniàn。Hái yào zhǔnbèi yīxiē jiǔ,biǎoshì duì zǔxiān de jìngyì。
Lì lì:Míngbái le,nǎinai。Nà wǒmen xiànzài jiù kāishǐ zhǔnbèi ba!
Nǎinai:Hǎo,wǒmen yīqǐ zhǔnbèi。

French

Lily : Grand-mère, quelles offrandes devons-nous préparer pour le culte des ancêtres du festival Qingming ?
Grand-mère : Il faut préparer des fruits, des pâtisseries, du papier monnaie et les plats préférés de ton grand-père.
Lily : Qu'est-ce que le papier monnaie ? Est-ce qu'on le brûle pour les ancêtres ?
Grand-mère : Oui, on le brûle pour les ancêtres pour exprimer notre souvenir. Il faut aussi préparer du vin pour montrer notre respect aux ancêtres.
Lily : Je comprends, grand-mère. Commençons maintenant !
Grand-mère : D'accord, préparons ensemble.

Dialogues 2

中文

丽丽:奶奶,清明节祭祖要准备些什么祭品啊?
奶奶:要准备些水果、糕点、纸钱,还有你爷爷生前爱吃的菜。
丽丽:纸钱是什么?是烧给祖先的吗?
奶奶:对,是烧给祖先的,表达我们的思念。还要准备一些酒,表示对祖先的敬意。
丽丽:明白了,奶奶。那我们现在就开始准备吧!
奶奶:好,我们一起准备。

French

undefined

Phrases Courantes

准备祭品

zhǔnbèi jìpǐn

Préparer les offrandes

Contexte Culturel

中文

清明节祭祖是重要的传统习俗,祭品的选择和准备体现了对祖先的尊重和思念。

拼音

Qīngmíng jié jì zǔ shì zhòngyào de chuántǒng xísú,jì pǐn de xuǎnzé hé zhǔnbèi tǐxiàn le duì zǔxiān de zūnjìng hé sīniàn。

French

Le culte des ancêtres pendant la fête Qingming est une coutume traditionnelle importante. Le choix et la préparation des offrandes reflètent le respect et le souvenir des ancêtres.

Les offrandes comprennent souvent des fruits, des pâtisseries et des plats que le défunt appréciait de son vivant.

Brûler du papier monnaie est un élément significatif du rituel, représentant symboliquement l’argent donné aux ancêtres dans l’au-delà.

Expressions Avancées

中文

我们应该选择祖先生前喜欢的事物作为祭品,以表达我们的思念之情。

祭品的摆放也有一定的讲究,要按照一定的顺序和方位摆放。

拼音

Wǒmen yīnggāi xuǎnzé zǔxiān shēngqián xǐhuan de shìwù zuòwéi jìpǐn,yǐ biǎodá wǒmen de sīniàn zhī qíng。Jìpǐn de bǎifàng yě yǒu yīdìng de jiǎngjiu,yào ànzhào yīdìng de shùnxù hé fāngwèi bǎifàng。

French

Nous devrions choisir des choses que nos ancêtres aimaient de leur vivant comme offrandes pour exprimer notre souvenir.

La disposition des offrandes a également certaines exigences ; elles doivent être disposées dans un certain ordre et une certaine orientation.

Tabous Culturels

中文

祭祀过程中要注意尊重祖先,不要随意嬉戏打闹,保持肃穆的态度。

拼音

Jìsì guòchéng zhōng yào zhùyì zūnjìng zǔxiān,búyào suíyì xīxī dǎnào,bǎochí sùmù de tàidu。

French

Pendant la cérémonie, respectez les ancêtres, ne jouez pas négligemment et gardez une attitude solennelle.

Points Clés

中文

准备祭品时要根据当地习俗和个人信仰选择合适的祭品,并注意祭品的摆放和祭祀流程。

拼音

Zhǔnbèi jìpǐn shí yào gēnjù dāngdì xísú hé gèrén xìnyǎng xuǎnzé héshì de jìpǐn,bìng zhùyì jìpǐn de bǎifàng hé jìsì liúchéng。

French

Lors de la préparation des offrandes, choisissez celles qui conviennent en fonction des coutumes locales et des croyances personnelles, et faites attention à la disposition des offrandes et au déroulement du rituel.

Conseils Pratiques

中文

可以模拟真实的祭祀场景进行练习,例如邀请家人朋友一起参与,扮演不同的角色,体验真实的祭祀氛围。

可以利用一些相关的视频或音频资料进行辅助练习,提高语言表达能力和文化理解。

拼音

Kěyǐ mónǐ zhēnshí de jìsì chǎngjǐng jìnxíng liànxí,lìrú yāoqǐng jiārén péngyǒu yīqǐ cānyù,bànyǎn bùtóng de juésè,tǐyàn zhēnshí de jìsì fēnwéi。Kěyǐ lìyòng yīxiē xiāngguān de shìpín huò yīnyín zīliào jìnxíng fǔzhù liànxí,tígāo yǔyán biǎodá nénglì hé wénhuà lǐjiě。

French

Vous pouvez simuler une scène de rituel réel pour vous entraîner, par exemple en invitant des membres de votre famille ou des amis à participer, en jouant différents rôles et en expérimentant l’atmosphère d’un véritable rituel.

Vous pouvez utiliser des vidéos ou des documents audio pertinents pour vous entraîner et améliorer vos compétences linguistiques et votre compréhension culturelle.