坐公交车 Prendre le bus zuò gōnggōng chē

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:您好,请问到火车站怎么坐车?
B:您好,您可以坐10路公交车。
A:谢谢!请问这辆车是10路吗?
B:是的,请上车。
A:好的,谢谢!
B:不客气!

拼音

A:nǐn hǎo, qǐngwèn dào huǒchē zhàn zěnme zuò chē?
B:nǐn hǎo, nín kěyǐ zuò shí lù gōnggōng chē.
A:xiè xie!qǐngwèn zhè liàng chē shì shí lù ma?
B:shì de, qǐng shàng chē.
A:hǎo de, xiè xie!
B:bù kèqì!

French

A: Bonjour, comment puis-je aller à la gare?
B: Bonjour, vous pouvez prendre le bus numéro 10.
A: Merci ! Est-ce que ce bus est le numéro 10 ?
B: Oui, veuillez monter.
A: D'accord, merci !
B: De rien !

Dialogues 2

中文

A:师傅,到科技园还远吗?
B:不远了,再有两站就到了。
A:好的,谢谢您。
B:不用谢。
A:请问下一站是哪站?
B:下一站是市图书馆。

拼音

A:shīfu, dào kē jì yuán hái yuǎn ma?
B:bù yuǎn le, zài yǒu liǎng zhàn jiù dào le.
A:hǎo de, xiè xie nín.
B:bú yòng xiè.
A:qǐngwèn xià yī zhàn shì nǎ zhàn?
B:xià yī zhàn shì shì túshūguǎn.

French

A: Excusez-moi, monsieur le chauffeur, est-ce qu'il reste loin jusqu'au parc technologique?
B: Pas loin, il reste deux arrêts.
A: D'accord, merci.
B: De rien.
A: Excusez-moi, quelle est la prochaine station ?
B: La prochaine station est la bibliothèque municipale.

Dialogues 3

中文

A:请问,下一站是终点站吗?
B:不是,下一站是人民广场,终点站还要再过两站。
A:哦,谢谢!
B:不客气!
A:到站了请提醒我一下,好吗?
B:好的,我会提醒您的。

拼音

A:qǐngwèn, xià yī zhàn shì zhōngdiǎn zhàn ma?
B:bùshì, xià yī zhàn shì rénmín guǎngchǎng, zhōngdiǎn zhàn hái yào zài guò liǎng zhàn.
A:ó, xiè xie!
B:bù kèqì!
A:dào zhàn le qǐng tíxǐng wǒ yīxià, hǎo ma?
B:hǎo de, wǒ huì tíxǐng nín de.

French

A: Excusez-moi, le prochain arrêt est-il le terminus ?
B: Non, le prochain arrêt est la place du Peuple, le terminus est encore deux arrêts après.
A: Ah, merci !
B: De rien !
A: Prévenez-moi quand nous arriverons, s'il vous plaît ?
B: D'accord, je vous préviendrai.

Phrases Courantes

您好

nǐn hǎo

Bonjour

谢谢

xiè xie

Merci

不客气

bù kèqì

De rien

请问

qǐngwèn

Excusez-moi

下一站

xià yī zhàn

Prochain arrêt

终点站

zhōngdiǎn zhàn

Terminus

Contexte Culturel

中文

在中国,乘坐公共交通工具时,通常会使用一些礼貌用语,例如“您好”、“谢谢”、“不客气”等。在询问信息时,常用“请问”。这些用语在正式和非正式场合都可以使用。

拼音

在中国,乘坐公共交通工具时,通常会使用一些礼貌用语,例如“您好”、“谢谢”、“不客气”等。在询问信息时,常用“请问”。这些用语在正式和非正式场合都可以使用。

French

En Chine, lors de l'utilisation des transports en commun, il est courant d'utiliser des formules de politesse telles que « nín hǎo » (bonjour), « xiè xie » (merci), et « bù kèqì » (de rien). Pour demander des informations, on utilise souvent « qǐng wèn » (excusez-moi). Ces expressions conviennent aussi bien aux contextes formels qu'informels.

Expressions Avancées

中文

请问您方便告知下一站是哪里吗?

请问您知道到XX地方怎么坐车吗?

不好意思,请问您能帮忙指一下路吗?

拼音

qǐngwèn nín fāngbiàn gāozhì xià yī zhàn shì nǎlǐ ma?

qǐngwèn nín zhīdào dào XX dìfāng zěnme zuò chē ma?

bù hǎoyìsi, qǐngwèn nín néng bāngmáng zhǐ yīxià lù ma?

French

Excusez-moi, pourriez-vous me dire où est le prochain arrêt ?

Excusez-moi, savez-vous comment aller à XX ?

Excusez-moi, pourriez-vous m'aider à trouver mon chemin ?

Tabous Culturels

中文

不要大声喧哗,不要随意乱扔垃圾,不要占座,尊重老弱病残孕。

拼音

bú yào dàshēng xuānhuá, bú yào suíyì luànrēng lèsè, bú yào zhàn zuò, zūnzhòng lǎo ruò bìng cán yùn.

French

Ne faites pas de bruit, ne jetez pas vos déchets, ne prenez pas de place sans raison, respectez les personnes âgées, les malades, les handicapés et les femmes enceintes.

Points Clés

中文

在乘坐公交车时,要注意礼貌用语的使用,以及一些公共场所的行为规范。要注意自身安全,避免拥挤踩踏。

拼音

zài chéngzuò gōnggōng chē shí, yào zhùyì lǐmào yòngyǔ de shǐyòng, yǐjí yīxiē gōnggòng chǎngsuǒ de xíngwéi guīfàn. yào zhùyì zìshēn ānquán, bìmiǎn yōngjǐ cǎità.

French

Lors de la prise d'un bus, faites attention à l'usage d'un langage poli et aux normes de comportement dans les lieux publics. Faites attention à votre propre sécurité et évitez la cohue et les bousculades.

Conseils Pratiques

中文

可以和朋友一起模拟坐公交车的场景进行练习。 可以尝试在不同的情境下进行练习,例如:询问路线、询问下一站、与司机沟通等。 可以录音,并进行自我评价和改进。

拼音

kěyǐ hé péngyou yīqǐ mòmǐ zuò gōnggōng chē de chǎngjǐng jìnxíng liànxí. kěyǐ chángshì zài bùtóng de qíngjìng xià jìnxíng liànxí, lìrú:xúnwèn lùxiàn, xúnwèn xià yī zhàn, yǔ sījī gōutōng děng. kěyǐ lùyīn, bìng jìnxíng zìwǒ píngjià hé gǎijìn。

French

Vous pouvez vous entraîner avec des amis en simulant des scénarios de trajet en bus. Vous pouvez essayer de vous entraîner dans différents contextes, par exemple : demander des indications, demander le prochain arrêt, communiquer avec le chauffeur. Vous pouvez vous enregistrer et faire une auto-évaluation et des améliorations.