填写地址 Saisir l'adresse Tiánxiě dìzhǐ

Dialogues

Dialogues 1

中文

顾客:你好,我想订餐,地址填在哪里?
外卖员:您好,请您提供详细地址,包括小区名称、门牌号、楼层和单元号,方便我们更快地找到您。
顾客:好的,我住在XX小区X栋X单元X楼X号,请问这样可以吗?
外卖员:是的,请您稍等,我这边为您确认一下。
顾客:好的,谢谢。

拼音

Gùkè: Nínhǎo, wǒ xiǎng dìngcān, dìzhǐ tián zài nǎlǐ?
Wàimáiyuán: Nínhǎo, qǐng nín tígōng xiángxì dìzhǐ, bāokuò xiǎoqū míngchēng, ménpái hào, lóucéng hé yuānhào, fāngbiàn wǒmen gèng kuài de zhǎodào nín.
Gùkè: Hǎode, wǒ zhù zài XX xiǎoqū X dòng X yuānhào X lóu X hào, qǐngwèn zhèyàng kěyǐ ma?
Wàimáiyuán: Shì de, qǐng nín shāoděng, wǒ zhèbiān wèi nín quèrèn yīxià.
Gùkè: Hǎode, xièxie.

French

Client : Bonjour, je voudrais commander à manger. Où dois-je saisir l’adresse ?
Livreur : Bonjour, veuillez fournir votre adresse complète, y compris le nom du complexe résidentiel, le numéro de la maison, l’étage et le numéro de l’unité, afin que nous puissions vous trouver plus facilement.
Client : D’accord, j’habite dans le complexe XX, bâtiment X, unité X, étage X, numéro X. Est-ce correct ?
Livreur : Oui, veuillez patienter pendant que je confirme cela.
Client : D’accord, merci.

Phrases Courantes

请填写您的详细地址

Qǐng tiánxiě nín de xiángxì dìzhǐ

Veuillez saisir votre adresse complète

Contexte Culturel

中文

在中国,填写地址通常需要非常详细,包括小区名称、门牌号、楼层、单元号等信息。

拼音

Zài zhōngguó, tiánxiě dìzhǐ tōngcháng xūyào fēicháng xiángxì, bāokuò xiǎoqū míngchēng, ménpái hào, lóucéng, yuānhào děng xìnxī。

French

En Chine, il est nécessaire de fournir une adresse très détaillée, incluant le nom du complexe résidentiel, le numéro de la maison, l'étage et le numéro de l'unité.

Expressions Avancées

中文

请确保地址准确无误,以便快递员能够顺利送达。

为了方便送达,请提供楼栋号、单元号、门牌号等详细信息。

拼音

Qǐng quèbǎo dìzhǐ zhǔnquè wúwù, yǐbiàn kuàidìyuán nénggòu shùnlì sòngdá。

Wèile fāngbiàn sòngdá, qǐng tígōng lóudòng hào, yuānhào, ménpái hào děng xiángxì xìnxī。

French

Veuillez vous assurer que l'adresse est exacte pour permettre au livreur de livrer la commande correctement.

Pour faciliter la livraison, veuillez fournir des informations détaillées telles que le numéro de bâtiment, le numéro d'unité et le numéro de maison.

Tabous Culturels

中文

避免使用过于简略的地址,例如只写小区名而不写具体楼号、单元号等信息,这可能会导致快递员无法找到您的住址。

拼音

Bìmiǎn shǐyòng guòyú jiǎnluè de dìzhǐ, lìrú zhǐ xiě xiǎoqū míng ér bù xiě jùtǐ lóuhào, yuānhào děng xìnxī, zhè kěnéng huì dǎozhì kuàidìyuán wúfǎ zhǎodào nín de zhùzhǐ。

French

Évitez d'utiliser des adresses trop succinctes, telles que n'écrire que le nom du quartier résidentiel sans les numéros de bâtiment, les numéros d'unité, etc., car cela pourrait empêcher le livreur de trouver votre adresse.

Points Clés

中文

填写地址时,务必确保地址准确无误,并提供尽可能详细的信息,以便快递员能够快速准确地找到您。

拼音

Tiánxiě dìzhǐ shí, wùbì quèbǎo dìzhǐ zhǔnquè wúwù, bìng tígōng kěnéng xiàngxì de xìnxī, yǐbiàn kuàidìyuán nénggòu kuàisù zhǔnquè de zhǎodào nín。

French

Lors de la saisie de votre adresse, assurez-vous que les informations sont exactes et aussi détaillées que possible afin que le livreur puisse vous trouver rapidement et précisément.

Conseils Pratiques

中文

多练习用中文描述不同类型的地址,例如小区、写字楼、农村自建房等。

可以尝试与朋友一起练习,模拟外卖员与顾客的对话场景。

拼音

Duō liànxí yòng zhōngwén miáoshù bùtóng lèixíng de dìzhǐ, lìrú xiǎoqū, xiězìlóu, nóngcūn zìjiànfáng děng。

Kěyǐ chángshì yǔ péngyou yīqǐ liànxí, mòní wàimáiyuán yǔ gùkè de duìhuà chǎngjǐng。

French

Pratiquez la description de différents types d'adresses en chinois, tels que des complexes résidentiels, des immeubles de bureaux, des maisons rurales, etc.

Essayez de vous entraîner avec un ami, en simulant la scène de conversation entre un livreur et un client.