态度评价 Évaluation de l'attitude
Dialogues
Dialogues 1
中文
顾客:你好,我的外卖怎么还没到?
快递员:您好,非常抱歉,路上堵车,马上就到,预计还有十分钟。
顾客:十分钟?你之前也说十分钟,现在都过了二十分钟了!
快递员:实在抱歉,我马上联系站点协调,尽快给您送达。
顾客:好吧,希望尽快。
快递员:好的,我到之后会第一时间通知您。
拼音
French
Client : Bonjour, où est ma commande ?
Livreur : Bonjour, je suis vraiment désolé, il y a des embouteillages, j’arrive bientôt, dans une dizaine de minutes.
Client : Dix minutes ? Vous avez dit dix minutes avant, maintenant ça fait plus de vingt minutes !
Livreur : Je suis vraiment désolé, je vais contacter immédiatement la station pour coordonner et vous livrer le plus vite possible.
Client : D’accord, j’espère que ce sera bientôt.
Livreur : D’accord, je vous préviendrai dès mon arrivée.
Phrases Courantes
态度很好
Très bonne attitude
Contexte Culturel
中文
在评价外卖快递员时,直接表达不满是很常见的,但语气要尽量委婉。
中国人习惯使用“不好意思”,“实在抱歉”等委婉词语表达歉意。
拼音
French
En Chine, l'expression directe d'insatisfaction est courante lors de l'évaluation du personnel de livraison, mais le ton doit être le plus doux possible.
Les Chinois utilisent généralement des euphémismes comme “不好意思” (bù hǎo yìsi, excusez-moi) et “实在抱歉” (shí zài bào qiàn, je suis vraiment désolé) pour s'excuser.
Expressions Avancées
中文
您的服务态度非常令人满意,我下次还会点您的外卖。
虽然送餐迟到了,但我能理解交通情况,总体来说服务还是不错的。
希望公司能加强对快递员的服务培训,提高服务质量。
拼音
French
Votre attitude de service est très satisfaisante, je commanderai à nouveau votre livraison à domicile la prochaine fois.
Bien que la livraison ait été retardée, je peux comprendre la situation du trafic, globalement le service était bon.
J'espère que l'entreprise pourra renforcer la formation en service du personnel de livraison et améliorer la qualité du service.
Tabous Culturels
中文
不要使用过激的语言或人身攻击,即使非常不满,也要注意表达方式。
拼音
bú yào shǐyòng guò jī de yǔyán huò rénshēn gōngjī, jíshǐ fēicháng bù mǎn, yě yào zhùyì biǎodá fāngshì。
French
Évitez d'utiliser un langage agressif ou des attaques personnelles ; même si vous êtes très mécontent, faites attention à votre façon de vous exprimer.Points Clés
中文
注意场合,对快递员表达不满时,语气要尽量委婉,避免直接指责。
拼音
French
Faites attention au contexte. Lorsque vous exprimez votre mécontentement au livreur, essayez d'être aussi poli que possible et évitez les accusations directes.Conseils Pratiques
中文
可以多练习一些表达歉意和理解的语句,例如“不好意思”、“实在抱歉”、“我能理解”、“谢谢您的理解”等。
在练习时,可以模拟不同的场景,例如外卖送达迟到、外卖损坏等,并练习不同的应对方式。
可以找朋友或家人进行角色扮演,互相练习,提高表达能力。
拼音
French
Entraînez-vous à exprimer des excuses et de la compréhension, par exemple : “不好意思” (bù hǎo yìsi), “实在抱歉” (shí zài bào qiàn), “我能理解” (wǒ néng lǐjiě), “谢谢您的理解” (xièxie nín de lǐjiě), etc.
Simulez différents scénarios, par exemple : livraison en retard, commande abîmée, etc., et entraînez-vous à différentes réponses.
Faites des jeux de rôle avec des amis ou des membres de votre famille pour améliorer vos compétences d'expression.