态度评价 態度評価
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
顾客:你好,我的外卖怎么还没到?
快递员:您好,非常抱歉,路上堵车,马上就到,预计还有十分钟。
顾客:十分钟?你之前也说十分钟,现在都过了二十分钟了!
快递员:实在抱歉,我马上联系站点协调,尽快给您送达。
顾客:好吧,希望尽快。
快递员:好的,我到之后会第一时间通知您。
拼音
Japanese
客:すみません、私の宅配はまだですか?
配達員:申し訳ございません。道が混んでいて、すぐに着きます。あと10分ほどです。
客:10分?さっきも10分と言いましたね。もう20分以上経っていますよ!
配達員:本当に申し訳ございません。すぐに拠点に連絡して調整し、できるだけ早くお届けします。
客:分かりました。早く来てください。
配達員:承知しました。到着次第、すぐにご連絡します。
よく使う表現
态度很好
態度はとても良い
文化背景
中文
在评价外卖快递员时,直接表达不满是很常见的,但语气要尽量委婉。
中国人习惯使用“不好意思”,“实在抱歉”等委婉词语表达歉意。
拼音
Japanese
中国では、配達員を評価する際に、不満を直接的に表現するのは一般的ですが、言葉遣いはできるだけ柔らかくする必要があります。
中国人は「不好意思」(bù hǎo yìsi、すみません)や「实在抱歉」(shí zài bào qiàn、本当に申し訳ありません)などの婉曲表現を使って謝罪することが一般的です。
高級表現
中文
您的服务态度非常令人满意,我下次还会点您的外卖。
虽然送餐迟到了,但我能理解交通情况,总体来说服务还是不错的。
希望公司能加强对快递员的服务培训,提高服务质量。
拼音
Japanese
あなたのサービス態度は非常に満足のいくものでした。次回もあなたの宅配を利用したいと思います。
配達が遅れたものの、交通状況は理解できます。全体的には良いサービスでした。
配達員のサービス研修を強化し、サービス品質を向上させていただければ幸いです。
文化禁忌
中文
不要使用过激的语言或人身攻击,即使非常不满,也要注意表达方式。
拼音
bú yào shǐyòng guò jī de yǔyán huò rénshēn gōngjī, jíshǐ fēicháng bù mǎn, yě yào zhùyì biǎodá fāngshì。
Japanese
過激な言葉遣いや人格攻撃は避けましょう。たとえ非常に不満でも、表現方法に注意してください。使用キーポイント
中文
注意场合,对快递员表达不满时,语气要尽量委婉,避免直接指责。
拼音
Japanese
状況に注意しましょう。配達員に不満を伝えるときは、できるだけ穏やかな口調で、直接的な非難は避けましょう。練習ヒント
中文
可以多练习一些表达歉意和理解的语句,例如“不好意思”、“实在抱歉”、“我能理解”、“谢谢您的理解”等。
在练习时,可以模拟不同的场景,例如外卖送达迟到、外卖损坏等,并练习不同的应对方式。
可以找朋友或家人进行角色扮演,互相练习,提高表达能力。
拼音
Japanese
「すみません」「本当に申し訳ありません」「分かります」「ご理解ありがとうございます」など、謝罪と理解を表す言葉を練習しましょう。
配達遅延や商品の破損など、さまざまな状況を想定して、それぞれの対応方法を練習しましょう。
友人や家族とロールプレイを行い、表現力を高めましょう。