指导新员工 Encadrement des nouveaux employés zhǐdǎo xīn yuángōng

Dialogues

Dialogues 1

中文

老张:小李,欢迎加入我们团队!先带你熟悉一下公司环境和工作流程。
小李:谢谢张哥!我很期待。
老张:咱们公司氛围比较轻松,大家都很乐于助人。有什么问题尽管问,别不好意思。
小李:好的,张哥。我有点担心自己跟不上节奏。
老张:别担心,我会手把手教你,慢慢来,先把基础工作掌握好。我们会有专门的培训,也会有前辈带你。
小李:谢谢张哥!我会努力的。
老张:加油!有什么困难及时沟通,别憋在心里。

拼音

Lǎo zhāng: Xiǎo Lǐ, huānyíng jiārù wǒmen tuánduì! Xiān dài nǐ shúxī yīxià gōngsī huánjìng hé gōngzuò liúchéng.
Xiǎo Lǐ: Xièxie Zhāng gē! Wǒ hěn qídài.
Lǎo zhāng: Zánmen gōngsī fēnwéi bǐjiào qīngsōng, dàjiā dōu hěn lèyú zhùrén. Yǒu shénme wèntí jǐnguǎn wèn, bié bù hǎoyìsi.
Xiǎo Lǐ: Hǎo de, Zhāng gē. Wǒ yǒu diǎn dānxīn zìjǐ gēn bù shang jízòu.
Lǎo zhāng: Bié dānxīn, wǒ huì shǒu bǎ shǒu jiào nǐ, mànman lái, xiān bǎ jīběn gōngzuò zhǎngwò hǎo. Wǒmen huì yǒu zhuānmén de péixùn, yě huì yǒu péngbèi dài nǐ.
Xiǎo Lǐ: Xièxie Zhāng gē! Wǒ huì nǔlì de.
Lǎo zhāng: Jiāyóu! Yǒu shénme kùnnan jíshí gōutōng, bié biē zài xīnli.

French

Zhang : Li, bienvenue dans notre équipe ! Je vais commencer par vous familiariser avec l’environnement de l’entreprise et le déroulement du travail.
Li : Merci, Zhang ! J’ai hâte de commencer.
Zhang : Nous avons une ambiance de travail plutôt détendue dans notre entreprise, et tout le monde est heureux d’aider. N’hésitez pas à poser vos questions.
Li : D’accord, Zhang. Je suis un peu inquiet de ne pas pouvoir suivre le rythme.
Zhang : Ne vous inquiétez pas, je vous guiderai pas à pas. Prenez votre temps, et commencez par maîtriser les tâches de base. Nous avons des formations spécifiques, et des collègues expérimentés vous encadreront.
Li : Merci, Zhang ! Je vais faire de mon mieux.
Zhang : Allez-y ! N’hésitez pas à me faire part de vos difficultés. Ne gardez rien pour vous.

Phrases Courantes

欢迎加入团队

huānyíng jiārù tuánduì

Bienvenue dans l'équipe

Contexte Culturel

中文

中国职场文化通常强调团队合作和集体主义,新员工融入团队非常重要。

拼音

zhōngguó zhí chǎng wénhuà tōngcháng qiángdiào tuánduì hézuò hé jítǐ zhǔyì, xīn yuángōng róngrù tuánduì fēicháng zhòngyào。

French

La culture professionnelle française accorde une grande importance à la politesse et à la formalité, surtout au début d'une relation professionnelle. L'échange direct est apprécié mais la franchise doit être tempérée par le respect des conventions sociales.

Expressions Avancées

中文

制定详细的培训计划

提供个性化的指导

建立有效的沟通机制

拼音

zhìdìng xiángxì de péixùn jìhuà

tígōng gèxìnghuà de zhǐdǎo

jiànlì yǒuxiào de gōutōng jìzhì

French

Établir un plan de formation détaillé

Proposer un accompagnement personnalisé

Mettre en place un mécanisme de communication efficace

Tabous Culturels

中文

避免在公开场合批评新员工,要注意维护新员工的面子。

拼音

biànmiǎn zài gōngkāi chǎnghé pīpíng xīn yuángōng, yào zhùyì wéihù xīn yuángōng de miànzi。

French

Évitez de critiquer les nouveaux employés en public ; respectez leur image.

Points Clés

中文

根据新员工的实际情况,制定个性化的培训计划,并提供必要的支持和帮助。

拼音

gēnjù xīn yuángōng de shíjì qíngkuàng, zhìdìng gèxìnghuà de péixùn jìhuà, bìng tígōng bìyào de zhīchí hé bāngzhù。

French

Adaptez le plan de formation aux besoins spécifiques du nouvel employé et fournissez le soutien et l'aide nécessaires.

Conseils Pratiques

中文

多进行角色扮演练习

模拟真实的职场场景

与其他学员一起练习

拼音

duō jìnxíng juésè bànyǎn liànxí

mǒnǐ zhēnshí de zhí chǎng chǎngjǐng

yǔ qítā xuéyuán yīqǐ liànxí

French

Pratiquez des jeux de rôle

Simulez des situations professionnelles réelles

Pratiquez avec d'autres stagiaires