称呼大姑 S'adresser à la tante (sœur aînée du père) chēnghu dàgū

Dialogues

Dialogues 1

中文

小明:大姑好!好久不见,您最近身体好吗?
大姑:小明啊,你来了!身体挺好的,谢谢你!你呢,学习怎么样?
小明:学习还不错,最近在准备期末考试。
大姑:期末考试啊,要好好准备,别太辛苦了。
小明:我会的,大姑,您最近有什么安排吗?
大姑:也没什么特别的安排,就是在家看看书,种种花。
小明:真悠闲!那我就不打扰您了,改天再来看您。
大姑:好,下次来记得提前说一声。

拼音

xiǎoming: dàgū hǎo! hǎojiǔ bùjiàn, nín zuìjìn shēntǐ hǎo ma?
dàgū: xiǎoming a, nǐ lái le! shēntǐ tǐng hǎo de, xièxie nǐ! nǐ ne, xuéxí zěnmeyàng?
xiǎoming: xuéxí hái bùcuò, zuìjìn zài zhǔnbèi qímò kǎoshì.
dàgū: qímò kǎoshì a, yào hǎohāo zhǔnbèi, bié tài xīnkǔ le.
xiǎoming: wǒ huì de, dàgū, nín zuìjìn yǒu shénme ānpái ma?
dàgū: yě méi shénme tèbié de ānpái, jiùshì zài jiā kàn kàn shū, zhòng zhòng huā.
xiǎoming: zhēn yōuxián! nà wǒ jiù bù dǎrǎo nín le, gǎitiān zài lái kàn nín.
dàgū: hǎo, xià cì lái jìde tíqián shuō yīshēng.

French

Xiaoming : Bonjour, tante ! Longtemps sans vous voir, comment allez-vous ?
Tante : Xiaoming, tu es là ! Je vais bien, merci ! Et tes études ?
Xiaoming : Mes études se passent bien, je me prépare pour l'examen final.
Tante : Les examens finaux, il faut bien se préparer, ne travaille pas trop dur.
Xiaoming : Je le ferai, tante, avez-vous des projets récemment ?
Tante : Rien de spécial, je lis juste des livres et je m'occupe des fleurs à la maison.
Xiaoming : C'est relaxant ! Alors je ne vous dérange pas, je reviendrai un autre jour.
Tante : D'accord, préviens-moi la prochaine fois.

Phrases Courantes

大姑好!

dàgū hǎo!

Bonjour, tante !

好久不见

hǎojiǔ bùjiàn

Longtemps sans vous voir

最近好吗?

zuìjìn hǎo ma?

Comment allez-vous ?

Contexte Culturel

中文

称呼“大姑”是对于父亲姐姐的称呼,体现了中国家庭中长幼尊卑的等级观念。

在正式场合,应称呼“大姑”;在非正式场合,可以根据关系亲疏程度,选择其他称呼,例如“大姑”或直接称呼名字加“姐”。

拼音

chēnghu “dàgū” shì duìyú fùqīn jiějie de chēnghu, tǐxiàn le zhōngguó jiātíng zhōng chángyòu zūnbēi de děngjí guānniàn。

zài zhèngshì chǎnghé, yīng chēnghu “dàgū”;zài fēi zhèngshì chǎnghé, kěyǐ gēnjù guānxi qīnshū chéngdù, xuǎnzé qítā chēnghu, lìrú “dàgū” huò zhíjiē chēnghu míngzì jiā “jiě”。

French

L'expression "tante" (pour désigner la sœur aînée du père) reflète la structure hiérarchique au sein des familles chinoises.

Dans un contexte formel, il faut utiliser "tante"; dans un contexte informel, on peut utiliser d'autres termes en fonction du degré de proximité, comme son prénom plus "sœur" ou un terme plus affectueux si approprié.

Expressions Avancées

中文

您可以根据关系的亲疏程度,选择更亲切的称呼,例如“大姑姐”或直接称呼名字。

在表达关心时,可以加上一些更体贴的话语,例如“大姑,您最近身体好吗?要注意保重身体啊!”

拼音

ní kěyǐ gēnjù guānxi de qīnshū chéngdù, xuǎnzé gèng qīnqiē de chēnghu, lìrú “dàgū jiě” huò zhíjiē chēnghu míngzì。

zài biǎodá guānxīn shí, kěyǐ jiāshàng yīxiē gèng tǐtiē de huàyǔ, lìrú “dàgū, nín zuìjìn shēntǐ hǎo ma?yào zhùyì bǎozhòng shēntǐ a!”

French

Vous pouvez choisir une manière de vous adresser plus intime selon le degré de proximité de votre relation, par exemple en utilisant directement son prénom ou un terme plus affectueux.

Lorsque vous exprimez votre sollicitude, vous pouvez ajouter des mots plus attentionnés, comme "Tante, comment vous sentez-vous ces derniers temps ? Prenez soin de vous ! "

Tabous Culturels

中文

避免在长辈面前大声喧哗或使用不尊重的语言。

拼音

bìmiǎn zài zhǎngbèi miànqián dàshēng xuānhuá huò shǐyòng bù zūnzhòng de yǔyán。

French

Évitez d'être bruyant ou d'utiliser un langage irrespectueux devant les aînés.

Points Clés

中文

称呼大姑主要用于称呼父亲的姐姐,体现了中国家庭中长幼尊卑的等级观念。在不同场合和关系亲疏程度下,称呼方式略有不同。

拼音

chēnghu dàgū zhǔyào yòngyú chēnghu fùqīn de jiějie, tǐxiàn le zhōngguó jiātíng zhōng chángyòu zūnbēi de děngjí guānniàn。zài bùtóng chǎnghé hé guānxi qīnshū chéngdù xià, chēnghu fāngshì luè yǒu bùtóng。

French

Le terme "tante" (sœur aînée du père) met en lumière la structure hiérarchique au sein des familles chinoises. La manière de s'adresser peut varier légèrement selon l'occasion et la proximité de la relation.

Conseils Pratiques

中文

多练习在不同场合下称呼大姑,例如正式场合和非正式场合。

尝试与家人或朋友进行角色扮演,模拟与大姑交流的场景。

注意观察不同年龄段的人称呼大姑的方式,并模仿学习。

拼音

duō liànxí zài bùtóng chǎnghé xià chēnghu dàgū, lìrú zhèngshì chǎnghé hé fēi zhèngshì chǎnghé。

chángshì yǔ jiārén huò péngyǒu jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ yǔ dàgū jiāoliú de chǎngjǐng。

zhùyì guānchá bùtóng niánlíng duàn de rén chēnghu dàgū de fāngshì, bìng mófǎng xuéxí。

French

Pratiquez l'adresse à votre tante dans différents contextes, tels que des occasions formelles et informelles.

Essayez des jeux de rôle avec votre famille ou vos amis, simulant des scénarios d'interaction avec votre tante.

Faites attention à la façon dont les personnes de différents âges s'adressent à leurs tantes, et imitez-les et apprenez d'elles.