称呼大姑 おばさんへの呼び方
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
小明:大姑好!好久不见,您最近身体好吗?
大姑:小明啊,你来了!身体挺好的,谢谢你!你呢,学习怎么样?
小明:学习还不错,最近在准备期末考试。
大姑:期末考试啊,要好好准备,别太辛苦了。
小明:我会的,大姑,您最近有什么安排吗?
大姑:也没什么特别的安排,就是在家看看书,种种花。
小明:真悠闲!那我就不打扰您了,改天再来看您。
大姑:好,下次来记得提前说一声。
拼音
Japanese
小明:おばさん、こんにちは!お久しぶりです、最近お元気ですか?
おばさん:小明ちゃん、来たの!元気よ、ありがとう!勉強はどう?
小明:勉強はまあまあです。今、期末試験の準備をしています。
おばさん:期末試験ね、しっかり準備してね。あまり無理しないでね。
小明:はい、おばさん、最近何か予定はありますか?
おばさん:特に予定はないわ。家で読書したり、花の手入れをしたりしているだけよ。
小明:のんびりしてるね!じゃあ、邪魔しないでおきます。また今度来ます。
おばさん:うん、次は来る前に連絡してね。
よく使う表現
大姑好!
おばさん、こんにちは!
好久不见
お久しぶりです
最近好吗?
最近お元気ですか?
文化背景
中文
称呼“大姑”是对于父亲姐姐的称呼,体现了中国家庭中长幼尊卑的等级观念。
在正式场合,应称呼“大姑”;在非正式场合,可以根据关系亲疏程度,选择其他称呼,例如“大姑”或直接称呼名字加“姐”。
拼音
Japanese
「おばさん」(父親の姉)という呼び方は、中国の家族における上下関係を表しています。
フォーマルな場では「おばさん」と呼びます。インフォーマルな場では、関係の親しさによって、他の呼び方をすることもあります。例えば、名前+「さん」などです。
高級表現
中文
您可以根据关系的亲疏程度,选择更亲切的称呼,例如“大姑姐”或直接称呼名字。
在表达关心时,可以加上一些更体贴的话语,例如“大姑,您最近身体好吗?要注意保重身体啊!”
拼音
Japanese
関係の親しさによって、もっと親しみのある呼び方を選べます。例えば、名前で呼んだり、もっと愛称を使ったりできます。
心配事を伝えるときは、もっと気遣いの言葉を添えましょう。例えば、「おばさん、最近お元気ですか?ご自愛ください!」などです。
文化禁忌
中文
避免在长辈面前大声喧哗或使用不尊重的语言。
拼音
bìmiǎn zài zhǎngbèi miànqián dàshēng xuānhuá huò shǐyòng bù zūnzhòng de yǔyán。
Japanese
年長者の前で大声で騒いだり、失礼な言葉遣いをしたりするのは避けましょう。使用キーポイント
中文
称呼大姑主要用于称呼父亲的姐姐,体现了中国家庭中长幼尊卑的等级观念。在不同场合和关系亲疏程度下,称呼方式略有不同。
拼音
Japanese
「おばさん」(父親の姉)という呼び方は、中国の家族における上下関係を強調しています。状況や関係の親しさによって、呼び方が少し変わることもあります。練習ヒント
中文
多练习在不同场合下称呼大姑,例如正式场合和非正式场合。
尝试与家人或朋友进行角色扮演,模拟与大姑交流的场景。
注意观察不同年龄段的人称呼大姑的方式,并模仿学习。
拼音
Japanese
フォーマルな場とインフォーマルな場など、色々な状況でおばさんへの呼び方を練習しましょう。
家族や友達とロールプレイングをして、おばさんと話すシチュエーションを練習しましょう。
色々な年齢の人がおばさんをどのように呼んでいるのか観察して、真似て学びましょう。