询问保质期 Se renseigner sur la durée de conservation
Dialogues
Dialogues 1
中文
顾客:请问这瓶药膏的保质期是多久?
药剂师:您好,这瓶药膏的保质期是三年,请您看包装盒上的生产日期和有效期。
顾客:好的,谢谢您。生产日期是2023年5月1日,那有效期就是2026年5月1日了,对吗?
药剂师:是的,您看包装盒上也有明确标注。请您在有效期内使用,过期后请勿使用。
顾客:明白了,谢谢您的耐心解释。
拼音
French
Client : Excusez-moi, quelle est la durée de conservation de cette pommade ?
Pharmacien : Bonjour, la durée de conservation de cette pommade est de trois ans. Veuillez vérifier la date de fabrication et la date de péremption sur l’emballage.
Client : D’accord, merci. La date de fabrication est le 1er mai 2023, donc la date de péremption est le 1er mai 2026, n’est-ce pas ?
Pharmacien : Oui, c’est clairement indiqué sur l’emballage. Veuillez l’utiliser avant la date de péremption. Ne l’utilisez pas après la date de péremption.
Client : Compris, merci pour votre explication patiente.
Phrases Courantes
请问这瓶药的保质期是多久?
Quelle est la durée de conservation de ce médicament ?
保质期是三年。
La durée de conservation est de trois ans.
请看包装盒上的生产日期和有效期。
Veuillez vérifier la date de fabrication et la date de péremption sur l’emballage.
Contexte Culturel
中文
在中国,询问药品保质期是很常见的,尤其是在购买非处方药时。人们通常会关注药品的有效期,以确保药品的安全性和有效性。
在一些药店,药剂师会主动告知药品的保质期,有些包装上会标注得比较明显。
拼音
French
En Chine, il est courant de demander la durée de conservation d’un médicament, surtout lorsqu’on achète des médicaments en vente libre. Les gens font généralement attention à la date de péremption pour garantir la sécurité et l’efficacité du médicament.
Dans certaines pharmacies, les pharmaciens informent proactivement les clients de la durée de conservation, et certains emballages l’indiquent clairement.
Expressions Avancées
中文
请问这款药品的有效期是多久,以及最佳使用期限是多久?
除了保质期,请问还有哪些需要注意的储存条件?
拼音
French
Quelle est la durée de validité de ce médicament et quelle est sa date limite d’utilisation optimale ?
Outre la durée de conservation, quelles autres conditions de stockage doivent être prises en compte ?
Tabous Culturels
中文
在询问保质期时,要注意语气礼貌,避免直接质问或语气强硬。
拼音
Zài xúnwèn bǎozhìqī shí, yào zhùyì yǔqì lǐmào, bìmiǎn zhíjiē zhìwèn huò yǔqì qiángyìng.
French
Lorsqu’on se renseigne sur la durée de conservation, il faut faire attention à adopter un ton poli et éviter les questions directes ou un ton brusque.Points Clés
中文
在购买药品时,询问保质期是必要的,可以确保药品的质量和安全性。需要注意的是,不同类型的药品保质期不同,需要仔细阅读药品包装上的说明。老年人或者不太了解药品的人群,更需要关注药品的保质期。
拼音
French
Lors de l’achat de médicaments, il est nécessaire de se renseigner sur la durée de conservation pour garantir la qualité et la sécurité du médicament. Il convient de noter que les différents types de médicaments ont des durées de conservation différentes. Il faut lire attentivement les instructions sur l’emballage du médicament. Les personnes âgées ou celles qui ne connaissent pas bien les médicaments doivent porter une attention particulière à la durée de conservation du médicament.Conseils Pratiques
中文
可以和朋友或家人模拟药店场景进行练习,扮演顾客和药剂师的角色。
可以尝试用不同的语气和表达方式来询问保质期,感受不同表达方式带来的效果。
拼音
French
Vous pouvez vous entraîner avec des amis ou des membres de votre famille en simulant une scène de pharmacie et en jouant les rôles de client et de pharmacien.
Vous pouvez essayer de demander la durée de conservation en utilisant différents tons et expressions pour ressentir les effets de différentes expressions.