课间遇到老师 Rencontrer un professeur pendant la récréation kèjiān yùdào lǎoshī

Dialogues

Dialogues 1

中文

学生A:老师好!
老师:你好,小明,课间休息啊?
学生A:是的,老师。您也休息吗?
老师:嗯,我也是。最近学习怎么样啊?
学生A:还可以,就是数学有点难。
老师:数学确实需要多下功夫,有什么问题可以随时问我。
学生A:好的,谢谢老师!
老师:不用客气,加油!

拼音

xué sheng A: lǎoshī hǎo!
lǎoshī: nǐ hǎo, xiǎomíng, kèjiān xiūxí a?
xué sheng A: shì de, lǎoshī. nín yě xiūxí ma?
lǎoshī: ēn, wǒ yě shì. zuìjìn xuéxí zěnmeyàng a?
xué sheng A: hái kěyǐ, jiùshì shùxué yǒudiǎn nán.
lǎoshī: shùxué quèshí xūyào duō xià gōngfu, yǒu shénme wèntí kěyǐ suíshí wèn wǒ.
xué sheng A: hǎo de, xièxie lǎoshī!
lǎoshī: bùyòng kèqì, jiāyóu!

French

Élève A : Bonjour, professeur !
Professeur : Bonjour, Xiaoming, tu es en récréation ?
Élève A : Oui, professeur. Vous aussi vous faites une pause ?
Professeur : Oui, c’est ça. Comment se passe ton apprentissage ces derniers temps ?
Élève A : Ça va, mais les maths sont un peu difficiles.
Professeur : Les maths demandent effectivement plus d’efforts. Si tu as des questions, tu peux me les poser à tout moment.
Élève A : D’accord, merci, professeur !
Professeur : De rien, bon courage !

Phrases Courantes

老师好!

lǎoshī hǎo!

Bonjour, professeur !

您好

nín hǎo

Bonjour

课间休息

kèjiān xiūxí

Récréation

学习怎么样

xuéxí zěnmeyàng

Comment se passe ton apprentissage?

谢谢老师

xièxie lǎoshī

Merci, professeur

不用客气

bùyòng kèqì

De rien

加油

jiāyóu

Bon courage

Contexte Culturel

中文

在中国,学生遇到老师通常会主动问好,这是礼貌的表现。在课间遇到老师,可以简单问候,不必过于正式。

拼音

zài zhōngguó, xuéshēng yùdào lǎoshī tōngcháng huì zhǔdòng wènhǎo, zhè shì lǐmào de biǎoxiàn. zài kèjiān yùdào lǎoshī, kěyǐ jiǎndān wènhòu, búbì guòyú zhèngshì。

French

En Chine, les élèves prennent généralement l'initiative de saluer leurs professeurs, ce qui est une marque de politesse. Si on croise un professeur pendant la récréation, une simple salutation suffit, il n'est pas nécessaire d'être trop formel.

En France, la politesse est de rigueur, mais le niveau de formalité peut varier en fonction de la relation entre l'élève et le professeur.

Expressions Avancées

中文

老师,您最近身体还好吗?

老师,您这节课讲的真好,我受益匪浅!

拼音

lǎoshī, nín zuìjìn shēntǐ hái hǎo ma?

lǎoshī, nín zhè jié kè jiǎng de zhēn hǎo, wǒ shòuyì fěiqiǎn!

French

Professeur, comment allez-vous ces derniers temps ?

Professeur, votre cours d'aujourd'hui était excellent, j'ai beaucoup appris !

Tabous Culturels

中文

避免对老师的教学内容进行公开批评或抱怨,尤其在课间这种非正式场合。

拼音

bìmiǎn duì lǎoshī de jiàoxué nèiróng jìnxíng gōngkāi pīpíng huò bàoyuàn, yóuqí zài kèjiān zhè zhǒng fēi zhèngshì chǎnghé。

French

Évitez de critiquer ou de vous plaindre ouvertement du contenu de l'enseignement du professeur, en particulier dans un cadre informel comme la récréation.

Points Clés

中文

适用于学生与老师在课间短暂的交流。根据学生的年龄和与老师的熟悉程度,可以选择正式或非正式的问候语。

拼音

shìyòng yú xuéshēng yǔ lǎoshī zài kèjiān duǎnzàn de jiāoliú. gēnjù xuéshēng de niánlíng hé yǔ lǎoshī de shúxī chéngdù, kěyǐ xuǎnzé zhèngshì huò fēi zhèngshì de wènhòuyǔ。

French

Adapté aux échanges brefs entre élèves et professeurs pendant la récréation. En fonction de l'âge de l'élève et de sa familiarité avec le professeur, des salutations formelles ou informelles peuvent être choisies.

Conseils Pratiques

中文

多进行角色扮演练习,模拟各种情况下的课间对话。

注意观察老师的反应,调整自己的表达方式。

可以邀请朋友或家人一起练习,互相纠正错误。

拼音

duō jìnxíng juésè bànyǎn liànxí, mónǐ gè zhǒng qíngkuàng xià de kèjiān duìhuà。

zhùyì guānchá lǎoshī de fǎnyìng, tiáozhěng zìjǐ de biǎodá fāngshì。

kěyǐ yāoqǐng péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí, hùxiāng jiūzhèng cuòwù。

French

Entraînez-vous à jouer des rôles pour simuler différentes conversations pendant la récréation.

Faites attention aux réactions du professeur et adaptez votre façon de vous exprimer en conséquence.

Vous pouvez inviter des amis ou des membres de votre famille à vous entraîner ensemble et à vous corriger mutuellement.