路线查询 Recherche d'itinéraire lùxiàn cháxún

Dialogues

Dialogues 1

中文

您好,请问从北京南站到天安门广场怎么走?
好的,谢谢您的指引。
请问您知道最近的地铁站吗?
好的,我知道了。
请问从地铁站到天安门广场怎么走,步行需要多久?

拼音

hǎo de, qǐngwèn cóng běijīng nán zhàn dào tiān'ānmén guǎngchǎng zěnme zǒu?
hǎo de, xièxie nín de zhǐyǐn.
qǐngwèn nín zhīdào zuìjìn de dìtiě zhàn ma?
hǎo de, wǒ zhīdào le.
qǐngwèn cóng dìtiě zhàn dào tiān'ānmén guǎngchǎng zěnme zǒu, bùxíng xūyào duō jiǔ?

French

Excusez-moi, comment puis-je aller de la gare du sud de Pékin à la place Tiananmen ?
D'accord, merci pour vos indications.
Savez-vous où se trouve la station de métro la plus proche ?
D'accord, je comprends.
Comment puis-je aller à la place Tiananmen depuis la station de métro, et combien de temps cela me prendra-t-il à pied ?

Dialogues 2

中文

请问,去故宫博物院怎么坐车?
可以坐1路公交车,大约需要30分钟。
谢谢!请问1路公交车在哪里坐?
在您所在的街道附近有一个公交车站,您可以从那里乘坐1路车。
好的,谢谢!

拼音

qǐngwèn, qù gùgōng bówùyuàn zěnme zuò chē?
kěyǐ zuò yī lù gōngjiāo chē, dàyuē xūyào 30 fēnzhōng.
xièxie! qǐngwèn yī lù gōngjiāo chē zài nǎlǐ zuò?
zài nín suǒzài de jiēdào fùjìn yǒu yīgè gōngjiāo chē zhàn, nín kěyǐ cóng nàlǐ chéngzuò yī lù chē.
hǎo de, xièxie!

French

Excusez-moi, comment puis-je prendre un bus pour aller au musée du Palais ?
Vous pouvez prendre le bus numéro 1, cela prend environ 30 minutes.
Merci ! Où puis-je prendre le bus numéro 1 ?
Il y a un arrêt de bus près de votre rue, vous pouvez prendre le bus numéro 1 depuis là.
D'accord, merci !

Phrases Courantes

请问怎么去……?

qǐngwèn zěnme qù……?

Comment puis-je aller à…?

最近的地铁站在哪里?

zuìjìn de dìtiě zhàn zài nǎlǐ?

Où se trouve la station de métro la plus proche ?

步行需要多久?

bùxíng xūyào duō jiǔ?

Combien de temps cela me prendra-t-il à pied ?

Contexte Culturel

中文

在中国,询问路线通常会得到热情的帮助。人们乐于提供详细的指引,包括交通工具的选择、路线的描述和所需时间。

在公共场所,如车站、景点,通常会有工作人员提供路线咨询服务。

在正式场合,使用更正式的语言,例如“请问”,“您好”。在非正式场合,可以使用更口语化的表达,例如“你好”,“哎”。

拼音

zài zhōngguó, xúnwèn lùxiàn chángcháng huì dédào rèqíng de bāngzhù。rénmen lèyú tígōng xiángxì de zhǐyǐn, bāokuò jiāotōng gōngjù de xuǎnzé、lùxiàn de miáoshù hé suǒxū shíjiān。

zài gōnggòng chǎngsuǒ, rú chēzhàn、jǐngdiǎn, tōngcháng huì yǒu gōngzuò rényuán tígōng lùxiàn zīxún fúwù。

zài zhèngshì chǎnghé, shǐyòng gèng zhèngshì de yǔyán, lìrú “qǐngwèn”,“nínhǎo”。zài fēngzhèngshì chǎnghé, kěyǐ shǐyòng gèng kǒuyǔhuà de biǎodá, lìrú “nǐ hǎo”,“āi”。

French

En Chine, demander son chemin est généralement bien accueilli. Les gens sont ravis de fournir des indications détaillées, y compris les options de transport, la description de l'itinéraire et le temps estimé.

Dans les lieux publics, comme les gares et les sites touristiques, le personnel propose généralement un service de conseil sur les itinéraires.

Dans des contextes formels, utilisez un langage plus formel, tel que « Excusez-moi », « Bonjour/bonsoir ». Dans des contextes informels, des expressions plus familières peuvent être utilisées, comme « Salut », « Hé ».

Expressions Avancées

中文

请问您能否提供更详细的路线指引?

请问是否有更便捷的交通方式?

请问周边是否有其他的交通枢纽?

拼音

qǐngwèn nín néngfǒu tígōng gèng xiángxì de lùxiàn zhǐyǐn?

qǐngwèn shìfǒu yǒu gèng biànjié de jiāotōng fāngshì?

qǐngwèn zhōubian shìfǒu yǒu qítā de jiāotōng shūniǔ?

French

Pourriez-vous me donner des indications plus précises, s'il vous plaît ?

Y a-t-il des moyens de transport plus pratiques ?

Y a-t-il d'autres nœuds de transport à proximité ?

Existe-t-il d'autres manières de s'y rendre ?

Tabous Culturels

中文

避免使用过于粗鲁或不尊重的语言。避免在公共场合大声喧哗或指手画脚。

拼音

bìmiǎn shǐyòng guòyú cūlǔ huò bù zūnjìng de yǔyán。bìmiǎn zài gōnggòng chǎnghé dàshēng xuānhuá huò zhǐshǒuhuàjiǎo。

French

Évitez d'utiliser un langage trop grossier ou irrespectueux. Évitez de parler fort ou de montrer du doigt en public.

Points Clés

中文

在不同的场合下,语言表达需要有所调整。例如,在与陌生人交流时,应该使用更正式的语言;而在与熟人交流时,则可以使用更口语化的语言。

拼音

zài bùtóng de chǎnghé xià, yǔyán biǎodá xūyào yǒusuǒ tiáozhěng。lìrú, zài yǔ mòshēng rén jiāoliú shí, yīnggāi shǐyòng gèng zhèngshì de yǔyán;ér zài yǔ shú rén jiāoliú shí, zé kěyǐ shǐyòng gèng kǒuyǔhuà de yǔyán。

French

L'expression linguistique doit être adaptée en fonction des situations. Par exemple, lors d'une communication avec des inconnus, il convient d'utiliser un langage plus formel ; tandis que lors d'une communication avec des connaissances, un langage plus familier peut être employé.

Conseils Pratiques

中文

多练习在不同的情境下如何询问路线。

尝试使用不同的表达方式来询问路线,例如,可以使用“请问……”、“请问您知道……”等。

与朋友或家人模拟练习路线查询的场景,并相互纠正错误。

拼音

duō liànxí zài bùtóng de qíngjìng xià rúhé xúnwèn lùxiàn。

chángshì shǐyòng bùtóng de biǎodá fāngshì lái xúnwèn lùxiàn, lìrú, kěyǐ shǐyòng “qǐngwèn……”、“qǐngwèn nín zhīdào……” děng。

yǔ péngyou huò jiārén mónǐ liànxí lùxiàn cháxún de chǎngjǐng, bìng xiānghù jiūzhèng cuòwù。

French

Entraînez-vous à demander votre chemin dans différents contextes.

Essayez d'utiliser différentes formulations pour demander votre chemin, comme « Excusez-moi… » et « Savez-vous… ? ».

Entraînez-vous à des scénarios de recherche d'itinéraire avec des amis ou des membres de votre famille et corrigez-vous mutuellement.

Pratiquez différents scénarios en jeux de rôle.

Concentrez-vous sur la prononciation et l'intonation correcte.