预订酒店日期 Date de réservation d'hôtel yùdìng jiǔdiàn rìqī

Dialogues

Dialogues 1

中文

你好,我想预订10月26日至28日的酒店。
好的,请问您需要几间房?
两间双人间,请问价格是多少?
两间双人间,10月26日至28日,每晚1000元。
好的,请问可以刷卡吗?
可以的,我们支持多种信用卡支付。

拼音

nǐ hǎo, wǒ xiǎng yùdìng 10 yuè 26 rì zhì 28 rì de jiǔdiàn.
hǎo de, qǐng wèn nín xūyào jǐ jiān fáng?
liǎng jiān shuāng rén jiān, qǐng wèn jiàgé shì duōshao?
liǎng jiān shuāng rén jiān, 10 yuè 26 rì zhì 28 rì, měi wǎn 1000 yuán.
hǎo de, qǐng wèn kěyǐ shuā kǎ ma?
kěyǐ de, wǒmen zhīchí duō zhǒng xìnyòng kǎ zhīfù.

French

Bonjour, je voudrais réserver une chambre d'hôtel du 26 au 28 octobre.
D'accord, combien de chambres avez-vous besoin ?
Deux chambres doubles, s'il vous plaît. Combien cela coûte-t-il ?
Deux chambres doubles du 26 au 28 octobre coûtent 1000 yuans par nuit.
D'accord, puis-je payer par carte ?
Oui, nous acceptons plusieurs cartes de crédit.

Phrases Courantes

预订酒店

yùdìng jiǔdiàn

Réserver un hôtel

入住日期

rùzhù rìqī

Date d'arrivée

退房日期

tuìfáng rìqī

Date de départ

房间类型

fángjiān lèixíng

Type de chambre

价格

jiàgé

Prix

Contexte Culturel

中文

在预订酒店时,中国人通常会比较关注价格、地理位置、酒店设施等方面。 在正式场合下,语言表达要正式、礼貌;在非正式场合,语言表达可以相对随意一些。

在中国的酒店预订中,日期的表达方式通常是先说月份,再说法。 例如,十月二十六日。

拼音

zài yùdìng jiǔdiàn shí, zhōngguó rén tóngcháng huì bǐjiào guānzhù jiàgé, dìlǐ wèizhì, jiǔdiàn shèshī děng fāngmiàn. zài zhèngshì chǎnghé xià, yǔyán biǎodá yào zhèngshì, lǐmào; zài fēi zhèngshì chǎnghé, yǔyán biǎodá kěyǐ xiāngduì suíyì yīxiē.

zài zhōngguó de jiǔdiàn yùdìng zhōng, rìqī de biǎodá fāngshì tóngcháng shì xiān shuō yuèfèn, zài shuō fǎ. lìrú, shí yuè èrshí liù rì.

French

Lors de la réservation d'hôtels, les Chinois se concentrent généralement sur le prix, l'emplacement, les équipements de l'hôtel, etc. Dans des contextes formels, l'expression linguistique doit être formelle et polie ; dans des contextes informels, elle peut être plus informelle.

En Chine, les dates sont généralement exprimées avec le mois en premier, puis le jour. Par exemple, le 26 octobre.

Expressions Avancées

中文

我想要预订一个豪华套房,入住日期是10月26日,退房日期是10月28日,请问还有空房吗?

请问你们酒店提供哪些类型的房间?

请问你们的酒店离市中心有多远?

拼音

wǒ xiǎng yào yùdìng yīgè háohuá tào fáng, rùzhù rìqī shì 10 yuè 26 rì, tuìfáng rìqī shì 10 yuè 28 rì, qǐng wèn hái yǒu kòng fáng ma?

qǐng wèn nǐmen jiǔdiàn tígōng nǎxiē lèixíng de fángjiān?

qǐng wèn nǐmen de jiǔdiàn lí shì zhōngxīn yǒu duō yuǎn?

French

Je souhaiterais réserver une suite de luxe, avec une arrivée le 26 octobre et un départ le 28 octobre. Avez-vous des chambres disponibles ? Quels types de chambres propose votre hôtel ? Quelle est la distance entre votre hôtel et le centre-ville ?

Tabous Culturels

中文

避免在预订酒店时谈论敏感话题,例如政治、宗教等。尽量使用礼貌的语言。

拼音

bìmiǎn zài yùdìng jiǔdiàn shí tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng. jìngliàng shǐyòng lǐmào de yǔyán.

French

Évitez de discuter de sujets sensibles tels que la politique ou la religion lors de la réservation d'un hôtel. Essayez d'utiliser un langage poli.

Points Clés

中文

预订酒店日期时,需要明确告知入住和退房日期,以及房间类型,并确认价格。注意不同的酒店预订平台和酒店可能会有不同的规定。

拼音

yùdìng jiǔdiàn rìqī shí, xūyào míngquè gāozhì rùzhù hé tuìfáng rìqī, yǐjí fángjiān lèixíng, bìng què rèn jiàgé. zhùyì bùtóng de jiǔdiàn yùdìng píngtái hé jiǔdiàn kěnéng huì yǒu bùtóng de guīdìng.

French

Lors de la réservation d'une date d'hôtel, vous devez indiquer clairement les dates d'arrivée et de départ, le type de chambre et confirmer le prix. Notez que différentes plateformes de réservation d'hôtels et différents hôtels peuvent avoir des réglementations différentes.

Conseils Pratiques

中文

可以和朋友或者家人一起练习对话,模拟真实的预订场景。 可以尝试用不同的表达方式来预订酒店,例如使用更正式或更口语化的表达。 可以尝试在不同的酒店预订平台上练习预订酒店。

拼音

kěyǐ hé péngyou huòzhě jiārén yīqǐ liànxí duìhuà, mónǐ zhēnshí de yùdìng chǎngjǐng. kěyǐ chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì lái yùdìng jiǔdiàn, lìrú shǐyòng gèng zhèngshì huò gèng kǒuyǔhuà de biǎodá. kěyǐ chángshì zài bùtóng de jiǔdiàn yùdìng píngtái shàng liànxí yùdìng jiǔdiàn.

French

Entraînez-vous à tenir le dialogue avec des amis ou des membres de votre famille pour simuler des scénarios de réservation réels. Essayez d'utiliser différentes manières de réserver un hôtel, par exemple des expressions plus formelles ou plus familières. Entraînez-vous à réserver des hôtels sur différentes plateformes de réservation d'hôtels.