预订酒店日期 Date de réservation d'hôtel
Dialogues
Dialogues 1
中文
你好,我想预订10月26日至28日的酒店。
好的,请问您需要几间房?
两间双人间,请问价格是多少?
两间双人间,10月26日至28日,每晚1000元。
好的,请问可以刷卡吗?
可以的,我们支持多种信用卡支付。
拼音
French
Bonjour, je voudrais réserver une chambre d'hôtel du 26 au 28 octobre.
D'accord, combien de chambres avez-vous besoin ?
Deux chambres doubles, s'il vous plaît. Combien cela coûte-t-il ?
Deux chambres doubles du 26 au 28 octobre coûtent 1000 yuans par nuit.
D'accord, puis-je payer par carte ?
Oui, nous acceptons plusieurs cartes de crédit.
Phrases Courantes
预订酒店
Réserver un hôtel
入住日期
Date d'arrivée
退房日期
Date de départ
房间类型
Type de chambre
价格
Prix
Contexte Culturel
中文
在预订酒店时,中国人通常会比较关注价格、地理位置、酒店设施等方面。 在正式场合下,语言表达要正式、礼貌;在非正式场合,语言表达可以相对随意一些。
在中国的酒店预订中,日期的表达方式通常是先说月份,再说法。 例如,十月二十六日。
拼音
French
Lors de la réservation d'hôtels, les Chinois se concentrent généralement sur le prix, l'emplacement, les équipements de l'hôtel, etc. Dans des contextes formels, l'expression linguistique doit être formelle et polie ; dans des contextes informels, elle peut être plus informelle.
En Chine, les dates sont généralement exprimées avec le mois en premier, puis le jour. Par exemple, le 26 octobre.
Expressions Avancées
中文
我想要预订一个豪华套房,入住日期是10月26日,退房日期是10月28日,请问还有空房吗?
请问你们酒店提供哪些类型的房间?
请问你们的酒店离市中心有多远?
拼音
French
Je souhaiterais réserver une suite de luxe, avec une arrivée le 26 octobre et un départ le 28 octobre. Avez-vous des chambres disponibles ? Quels types de chambres propose votre hôtel ? Quelle est la distance entre votre hôtel et le centre-ville ?
Tabous Culturels
中文
避免在预订酒店时谈论敏感话题,例如政治、宗教等。尽量使用礼貌的语言。
拼音
bìmiǎn zài yùdìng jiǔdiàn shí tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng. jìngliàng shǐyòng lǐmào de yǔyán.
French
Évitez de discuter de sujets sensibles tels que la politique ou la religion lors de la réservation d'un hôtel. Essayez d'utiliser un langage poli.Points Clés
中文
预订酒店日期时,需要明确告知入住和退房日期,以及房间类型,并确认价格。注意不同的酒店预订平台和酒店可能会有不同的规定。
拼音
French
Lors de la réservation d'une date d'hôtel, vous devez indiquer clairement les dates d'arrivée et de départ, le type de chambre et confirmer le prix. Notez que différentes plateformes de réservation d'hôtels et différents hôtels peuvent avoir des réglementations différentes.Conseils Pratiques
中文
可以和朋友或者家人一起练习对话,模拟真实的预订场景。 可以尝试用不同的表达方式来预订酒店,例如使用更正式或更口语化的表达。 可以尝试在不同的酒店预订平台上练习预订酒店。
拼音
French
Entraînez-vous à tenir le dialogue avec des amis ou des membres de votre famille pour simuler des scénarios de réservation réels. Essayez d'utiliser différentes manières de réserver un hôtel, par exemple des expressions plus formelles ou plus familières. Entraînez-vous à réserver des hôtels sur différentes plateformes de réservation d'hôtels.