呼风唤雨 हवा और बारिश को बुलाना
Explanation
原指神仙道士能呼风唤雨,现在比喻人具有支配自然的力量,也形容反动势力猖獗。
मूल रूप से, इसका मतलब था कि देवता और जादूगर हवा और बारिश को नियंत्रित कर सकते हैं। अब, इसका इस्तेमाल किसी व्यक्ति की प्रकृति पर शक्ति का वर्णन करने या प्रतिक्रियावादी ताकतों का वर्णन करने के लिए किया जाता है।
Origin Story
传说中,一位得道高僧,修炼多年,终于掌握了呼风唤雨的神通。一日,村庄遭遇了百年不遇的旱灾,庄稼枯萎,百姓流离失所。高僧不忍见百姓受苦,便运用法力,在天空凝聚起巨大的云团,顷刻间,大雨倾盆而下,解救了受灾的村庄。从此,高僧被人们尊为守护神,他的故事一代代流传下来,告诫人们敬畏自然,珍视和平。
कथाओं के अनुसार, एक सिद्ध संत ने कई वर्षों तक कठोर तपस्या की और अंत में हवा और बारिश को बुलाने की शक्ति प्राप्त की। एक दिन, गाँव में सदियों से अनदेखा अकाल पड़ गया, फसलें सूख गईं और लोग बेघर हो गए। संत ग्रामीणों की दुर्दशा देखकर सहन नहीं कर सके और अपनी शक्ति से आसमान में विशाल बादल जमा कर दिए। पलक झपकते ही, मूसलाधार बारिश हो गई और पीड़ित गाँव बच गया। तब से, संत को रक्षक देवता के रूप में पूजा जाता रहा और उनकी कहानी पीढ़ी दर पीढ़ी सुनाई जाती रही है, ताकि लोगों को प्रकृति का सम्मान करना और शांति को महत्व देना सिखाया जा सके।
Usage
用于形容人有支配自然的力量,或形容反动势力猖獗。
इसका इस्तेमाल किसी व्यक्ति की प्रकृति पर शक्ति का वर्णन करने या प्रतिक्रियावादी ताकतों का वर्णन करने के लिए किया जाता है।
Examples
-
他凭借雄厚的资金实力,在商场上呼风唤雨,成为一方巨擘。
ta pingjie xionghou de zijin shili,zai shangchang shang hufeng huanyu,chengwei yifang juboc
अपनी मजबूत आर्थिक स्थिति के बल पर, उसने व्यापारिक जगत में अपना दबदबा बनाया और एक बड़ा मुखिया बन गया।
-
这场暴风雨,仿佛是上天在呼风唤雨,展现着大自然的威力。
zhejiang baofengyu,fangfu shi shangtian zai hufeng huanyu,zhanxian zhe dazirande weili
यह तूफ़ान मानो आसमान का हुक्म था, जो प्रकृति के प्रकोप को दिखाता है।