呼风唤雨 memanggil angin dan hujan
Explanation
原指神仙道士能呼风唤雨,现在比喻人具有支配自然的力量,也形容反动势力猖獗。
Awalnya, ini merujuk pada kemampuan dewa dan penyihir untuk mengendalikan angin dan hujan. Sekarang, ini digunakan untuk menggambarkan kekuatan seseorang atas alam, atau untuk menggambarkan kekuatan kaum reaksioner.
Origin Story
传说中,一位得道高僧,修炼多年,终于掌握了呼风唤雨的神通。一日,村庄遭遇了百年不遇的旱灾,庄稼枯萎,百姓流离失所。高僧不忍见百姓受苦,便运用法力,在天空凝聚起巨大的云团,顷刻间,大雨倾盆而下,解救了受灾的村庄。从此,高僧被人们尊为守护神,他的故事一代代流传下来,告诫人们敬畏自然,珍视和平。
Legenda mengatakan bahwa seorang biarawan yang sangat terampil, setelah bertahun-tahun berlatih, akhirnya menguasai kemampuan supranatural untuk memanggil angin dan hujan. Suatu hari, desa itu menderita kekeringan yang belum pernah terjadi sebelumnya, tanaman layu, dan orang-orang kehilangan tempat tinggal. Biarawan itu tidak tahan melihat penderitaan orang-orang, jadi dia menggunakan kekuatan supranaturalnya untuk mengumpulkan awan besar di langit. Dalam sekejap, hujan deras turun, menyelamatkan desa yang dilanda bencana. Sejak saat itu, biarawan itu dihormati sebagai dewa pelindung, dan kisahnya diturunkan dari generasi ke generasi, mengingatkan orang untuk menghormati alam dan menghargai perdamaian.
Usage
用于形容人有支配自然的力量,或形容反动势力猖獗。
Digunakan untuk menggambarkan kekuatan seseorang atas alam, atau untuk menggambarkan kekuatan kaum reaksioner.
Examples
-
他凭借雄厚的资金实力,在商场上呼风唤雨,成为一方巨擘。
ta pingjie xionghou de zijin shili,zai shangchang shang hufeng huanyu,chengwei yifang juboc
Dengan kekuatan finansialnya yang besar, dia menguasai dunia bisnis dan menjadi tokoh yang berpengaruh.
-
这场暴风雨,仿佛是上天在呼风唤雨,展现着大自然的威力。
zhejiang baofengyu,fangfu shi shangtian zai hufeng huanyu,zhanxian zhe dazirande weili
Badai ini seolah-olah adalah perintah langit, menunjukkan kekuatan alam.